Translation of "For a moment" in German
Now
let
us
turn
to
the
future
for
a
moment.
Wir
wollen
uns
jetzt
einen
Moment
der
Zukunft
zuwenden.
Europarl v8
Mr
President,
for
a
moment
I
thought
we
were
being
left
out.
Herr
Präsident,
einen
Augenblick
lang
dachte
ich,
wir
würden
ausgelassen.
Europarl v8
May
I
suggest
that
we
pause
for
a
moment.
Ich
möchte
vorschlagen,
einen
Augenblick
einzuhalten.
Europarl v8
May
I
prevail
for
a
moment
upon
your
patience,
Mr
President.
Ich
bitte
Sie,
Herr
Präsident,
um
einen
Moment
Geduld.
Europarl v8
Perhaps
Mr
Hoppenstedt
will
stay
here
for
a
moment.
Vielleicht
bleibt
Herr
Hoppenstedt
noch
einen
Moment
hier.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
ask
for
the
attention
of
the
House
for
a
moment.
Frau
Präsidentin,
ich
bitte
die
Kollegen
noch
um
einen
Moment
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
just
want
to
focus
in
on
Macedonia
for
a
moment.
Ich
möchte
mich
für
einen
kurzen
Moment
auf
Mazedonien
konzentrieren.
Europarl v8
Stop
and
think
about
that
for
a
moment.
Halten
Sie
einen
Moment
inne
und
denken
Sie
darüber
nach.
Europarl v8
I
think
we
have
to
pause
for
a
moment
and
reflect.
Ich
denke,
wir
müssen
einen
Moment
innehalten
und
nachdenken.
Europarl v8
I
just
want
to
address
the
previous
speaker
for
a
moment.
Ich
möchte
noch
kurz
auf
meinen
Vorredner
eingehen.
Europarl v8
Allow
me
to
dwell
on
the
Directive
for
a
moment.
Lassen
Sie
mich
kurz
auf
die
Richtlinie
eingehen.
Europarl v8
I
should
like
to
return
for
a
moment
to
Ariel
Sharon’s
policy.
Ich
möchte
noch
einmal
kurz
auf
die
Politik
von
Ariel
Scharon
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like,
Mr
President,
to
focus
for
a
moment
on
the
analysis.
Ich
möchte
kurz
auf
die
Analyse
eingehen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Commissioner,
could
I
have
your
attention
for
a
moment?
Herr
Kommissar,
ich
möchte
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten.
Europarl v8
Before
leaving
the
subject
of
the
forthcoming
Convention,
I
would
like
to
focus
for
a
moment
on
an
issue
that
is
usually
summed
up
by
one
word:
the
Constitution.
Abschließend
möchte
ich
in
diesem
Zusammenhang
noch
kurz
auf
das
Thema
Verfassung
eingehen.
Europarl v8
I
should
like
to
dwell
for
a
moment
on
common
sense.
Ich
will
jedoch
kurz
den
gesunden
Menschenverstand
bemühen.
Europarl v8
Compare
the
costs
for
a
moment.
Vergleichen
Sie
für
einen
Moment
die
Kosten.
Europarl v8
Allow
me
to
wax
nostalgic
for
a
moment.
Gestatten
Sie
mir
einen
kurzen
nostalgischen
Rückblick.
Europarl v8
Let
us
imagine
for
a
moment
that
the
dream
comes
true.
Stellen
wir
uns
einen
Augenblick
lang
vor,
der
Traum
würde
Wirklichkeit.
Europarl v8
Permit
me
just
to
look
ahead
for
a
moment.
Erlauben
Sie
mir
einen
kurzen
Ausblick.
Europarl v8
Clarity
and
divinity
were,
however,
what
was
really
needed
for
a
genuine
moment
of
truth
to
emerge.
Doch
für
einen
solchen
Augenblick
der
Wahrheit
wären
Klarheit
und
Göttlichkeit
erforderlich.
Europarl v8