Translation of "At the production" in German
However,
no
one
is
looking
at
what
the
real
production
level
could
be.
Allerdings
interessiert
sich
niemand
dafür,
wie
hoch
der
reale
Produktionsstand
sein
könnte.
Europarl v8
A
different
directive
achieved
this
at
the
level
of
production
at
an
earlier
stage.
Auf
der
Produktionsebene
hat
das
schon
eine
andere
Richtlinie
geleistet.
Europarl v8
In
any
event,
at
least
the
production
of
human
embryos
for
research
purposes
will
now
be
prohibited.
Immerhin
soll
nun
wenigstens
die
Herstellung
von
Humanembryonen
für
Forschungszwecke
verboten
sein.
Europarl v8
Toxins
are
released
as
early
as
at
the
production
stage
and
also
when
substances
are
added.
Bereits
bei
der
Herstellung
und
beim
Hinzufügen
von
Additiven
werden
giftige
Stoffe
freigesetzt.
Europarl v8
At
the
same
time
production
has
decreased
in
a
range
of
industries,
for
example
in
the
sugar
beet
growing
industry.
Gleichzeitig
ging
die
Produktion
in
einigen
Sektoren,
beispielweise
im
Zuckerrübenanbau,
zurück.
Europarl v8
Samples
of
headlamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Scheinwerfern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
front
fog
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Nebelscheinwerfern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Leuchten
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
side-marker
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Seitenmarkierungsleuchten
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
rear
marking
plates
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
hinteren
Kennzeichnungstafeln
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
filament
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Glühlampen
sind
stichprobenartig
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
retro-reflectors
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Rückstrahlern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
gas-discharge
light
sources
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Gasentladungs-Lichtquellen
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
direction
indicators
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Fahrtrichtungsanzeigern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
devices
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Einrichtungen
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
This
technology
enables
the
conversion
of
natural
gas
into
finished
fuels
at
the
production
site.
Mit
dieser
Technik
soll
Erdgas
an
der
Förderstelle
in
fertigen
Kraftstoff
umgewandelt
werden.
TildeMODEL v2018