Translation of "At the origin" in German
Taxi
fares
and
parking
expenses
incurred
at
the
place
of
origin
(or
departure
airport)
shall
not
be
reimbursed.
Am
Abreiseort
(bzw.
Startflughafen)
anfallende
Taxikosten
und
Parkgebühren
werden
nicht
erstattet.
DGT v2019
These
features
are
those
which
are
at
the
origin
of
the
Guidelines.
Diese
Merkmale
entsprechen
den
Prinzipien
der
Leitlinien.
DGT v2019
Is
intensive
farming
at
the
origin
of
the
disease?
Ist
die
intensive
Tierhaltung
die
Seuchenursache?
TildeMODEL v2018
Lack
of
clarity
of
the
existing
legal
framework
on
EU
level
is
at
the
origin
of
the
problems
identified.
Ursache
der
festgestellten
Probleme
ist
die
Unklarheit
des
geltenden
Rechtsrahmens
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
The
length
of
the
pipe
is
30-60
times
the
diameter
at
the
pipe
origin.
Die
Länge
des
Rohres
beträgt
das
30-
bis
60fache
des
Durchmessers
am
Rohranfang.
EuroPat v2
The
modulus
of
elasticity
was
determined
from
the
slope
of
the
tangent
at
the
origin
of
the
tension-stress
curve.
Der
E-Modul
wurde
aus
der
Neigung
der
Tangente
am
Ursprung
der
Zug-Spannungskurve
bestimmt.
EuroPat v2
The
start
of
the
stress-strain
curve
calculated
by
the
generator
259
is
at
the
origin.
Der
Anfang
der
durch
den
Generator
259
berechneten
Spannungs-Dehnungs-Kurve
liegt
im
Ursprung.
EuroPat v2
The
start
of
the
stress/strain
curve
calculated
by
the
generator
59
lies
at
the
origin.
Der
Anfang
der
durch
den
Generator
59
berechneten
Spannungs-Dehnungs-Kurve
liegt
im
Ursprung.
EuroPat v2
Such
checks
must
be
carried
out
at
the
place
of
origin.
Diese
Kontrollen
sind
am
Abgangsort
durchzuführen.
EUbookshop v2
The
curve
22
begins
at
the
origin
of
the
coordinate
system
and
shows
an
even
negative
slope.
Sie
beginnt
im
Ursprung
des
Koordinatensystems
und
besitzt
eine
monotone
negative
Steigung.
EuroPat v2