Translation of "At the origin" in German

Taxi fares and parking expenses incurred at the place of origin (or departure airport) shall not be reimbursed.
Am Abreiseort (bzw. Startflughafen) anfallende Taxikosten und Parkgebühren werden nicht erstattet.
DGT v2019

These features are those which are at the origin of the Guidelines.
Diese Merkmale entsprechen den Prinzipien der Leitlinien.
DGT v2019

Is intensive farming at the origin of the disease?
Ist die intensive Tierhaltung die Seuchenursache?
TildeMODEL v2018

Lack of clarity of the existing legal framework on EU level is at the origin of the problems identified.
Ursache der festgestellten Probleme ist die Unklarheit des geltenden Rechtsrahmens auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

The length of the pipe is 30-60 times the diameter at the pipe origin.
Die Länge des Rohres beträgt das 30- bis 60fache des Durchmessers am Rohranfang.
EuroPat v2

The modulus of elasticity was determined from the slope of the tangent at the origin of the tension-stress curve.
Der E-Modul wurde aus der Neigung der Tangente am Ursprung der Zug-Spannungskurve bestimmt.
EuroPat v2

The start of the stress-strain curve calculated by the generator 259 is at the origin.
Der Anfang der durch den Generator 259 berechneten Spannungs-Dehnungs-Kurve liegt im Ursprung.
EuroPat v2

The start of the stress/strain curve calculated by the generator 59 lies at the origin.
Der Anfang der durch den Generator 59 berechneten Spannungs-Dehnungs-Kurve liegt im Ursprung.
EuroPat v2

Such checks must be carried out at the place of origin.
Diese Kontrollen sind am Abgangsort durchzuführen.
EUbookshop v2

The curve 22 begins at the origin of the coordinate system and shows an even negative slope.
Sie be­ginnt im Ursprung des Koordinatensystems und besitzt eine monotone negative Steigung.
EuroPat v2