Translation of "At the extremes" in German

This failure of government was abetted by the complicit myopia prevailing at the extremes of the political spectrum.
Begünstigt wurde dieses Versagen der Regierung durch die komplizenhafte Kurzsichtigkeit an den Rändern des politischen Spektrums.
News-Commentary v14

However the differences between the two samples are only found at the extremes of the age spectrum.
Diese Unterschiede zwischen den beiden Stichproben sind jedoch nur an den Ex­trempunkten des Altersspektrums zu beobachten.
EUbookshop v2

Price levels at the extremes of the chains would have to be of the same magnitude as well.
Das Preisniveau an beiden Enden der Kette müßte ebenfalls in etwa gleich hoch sein.
EUbookshop v2

Summarizing, it can be said that at the two extremes of the threat spectrum there is:
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es an den beiden Extremen des Bedrohungsspektrums gibt:
CCAligned v1

If the different European political forces and European institutions do not work hand in hand with a constructive position, we will be giving arguments to those who, at the extremes, want to exploit populism, xenophobia and nationalism by establishing a connection between nationalism and homeland, which is an error.
Wenn die verschiedenen europäischen politischen Kräfte und die verschiedenen europäischen Institutionen nicht in konstruktiver Weise Hand in Hand arbeiten, werden wir denen Argumente liefern, die in den Extremen den Populismus, die Fremdenfeindlichkeit, den Nationalismus ausnutzen wollen, indem sie eine Verbindung zwischen Nationalismus und Vaterland herstellen, was ein Fehler ist.
Europarl v8

Oblonsky was on intimate terms with almost all his acquaintances, men of sixty and lads of twenty, actors, Ministers of State, tradesmen, and Lords in Waiting, so that a great many people on familiar terms with him stood at the two extremes of the social ladder and would have been much surprised to know that they had something in common through Oblonsky.
Stepan Arkadjewitsch stand mit fast allen seinen Bekannten auf du und du: mit alten Männern von sechzig Jahren und mit jungen von zwanzig Jahren, mit Schauspielern, Ministern, Kaufleuten und Generaladjutanten, so daß sehr viele seiner Duzfreunde sich an den beiden entgegengesetzten Enden der gesellschaftlichen Stufenleiter befanden und sehr verwundert gewesen wären, zu erfahren, daß sie in Oblonski einen gemeinsamen Berührungspunkt hatten.
Books v1

So if you look at the extremes, those plans that offered you two funds, participation rates were around in the mid-70s -- still not as high as we want it to be.
Wenn Sie sich jetzt die Extreme ansehen, die Pläne, die zwei Fonds anboten, hatten eine Teilnahmerate in den siebzigern -- immer noch nicht so hoch, wie wir es wollen.
TED2020 v1

They are, however, insufficient to explain certain situations in detail (e.g. the problems involved in African integration projects or, at opposite extremes, the enormous potential of de facto integration in Asia).
Allerdings reichen diese Kriterien nicht aus, um bestimmte Erscheinungen (wie die Schwierigkeiten, mit denen die Integrationsbemühungen in Afrika zu kämpfen haben, oder auf der entgegengesetzten Seite die großen Chancen für eine faktische Integration in Asien) zu erklären.
TildeMODEL v2018

Chain substitution effects may nevertheless constrain pricing at the extremes and lead to their inclusion in a broader market definition.
Dennoch können Substitutionsketteneffekte auch eine eindämmende Wirkung auf die Preise an diesen Enden ausüben und dazu führen, dass sie einem größeren Markt zugerechnet werden.
TildeMODEL v2018

Where a tolerance exists between the number of exciter teeth and tyre circumference, functional checks shall be carried out at the extremes of tolerance in accordance with paragraph 6.3 of Annex 13 to this Regulation.
Wenn für das Verhältnis der Zahnzahl des Impulsgebers zum Reifenumfang Toleranzen angegeben sind, müssen nach den Vorschriften von Absatz 6.3 des Anhangs 13 dieser Regelung Funktionsprüfungen bei dem größten und dem kleinsten Verhältnis durchgeführt werden.
DGT v2019

At the extremes, policies which increase the taxation of employees may affect the balance between accepting employment and deciding not to seek work.
Im Extremfall können sich Politiken, die die Steuerlast der Beschäftigten erhöhen, nachteilig auf die Bereitschaft auswirken, eine Beschäftigung anzunehmen, und zugunsten der Ent­scheidung, keine Arbeit zu suchen.
TildeMODEL v2018

At the extremes, policies which increase the fiscal elements of redistribution of income may affect the balance between accepting employment and deciding not to seek work.
Im Extremfall können sich Politiken, in denen die fiskalischen Elemente zur Ein­kommens­umverteilung überwiegen, nachteilig auf die Bereitschaft auswirken, eine Beschäftigung anzuneh­men, und zugunsten der Entscheidung, keine Arbeit zu suchen.
TildeMODEL v2018

It is perfectly possible to do both things at a European level and not to deepen ideological differences which, if we do not handle them correctly, will only help populists at the extremes in their stance against the European project.
Auf europäischer Ebene ist es sehr gut möglich, beides zu vereinbaren, ohne ideologische Unterschiede zu vertiefen, die, wenn wir nicht richtig mit ihnen umgehen, im Extremfall nur den Populisten mit ihrer europafeindlichen Haltung helfen.
Europarl v8

Track-side subsystems antennae must be positioned so that reliable data communication is assured at the extremes of the track geometry capable of being traversed by the rolling stock.
Die Antennen streckenseitiger Teilsysteme sind so anzuordnen, dass auch bei Befahren extremer Gleisgeometrien eine zuverlässige Datenübertragung gewährleistet ist.
DGT v2019

The position of the Eurobalise and Euroloop antennae on the rolling stock shall be such that reliable data communication is assured at the extremes of the track geometry capable of being traversed by the rolling stock.
Die Eurobalisen- und Euroloop-Antennen sind so am Fahrzeug anzubringen, dass auch beim Befahren extremer Gleisgeometrien eine zuverlässige Datenübertragung gewährleistet ist.
DGT v2019

Track-side subsystems transmission equipment (GSM-R, Euroloop, Eurobalise) must be positioned so that reliable data communication is assured at the extremes of the track geometry capable of being traversed by the rolling stock.
Die Übertragungseinrichtungen streckenseitiger Teilsysteme (GSM-R, Euroloop, Eurobalise) sind so anzuordnen, dass auch bei Befahren extremer Gleisgeometrien eine zuverlässige Datenübertragung gewährleistet ist.
DGT v2019

Nonetheless, the observa­tions of Alain Bihr and Roland Pfefferkorn in an arti­cle published in 'Le monde diplomatique', (Portuguese edition), of May 1999 still appear to be generally true: "Statistical surveys never manage to cover the popula­tion situated at the two extremes of the social hierar­chy.
Im allgemeinen sind die Be­merkungen von Alain Bihr und Roland Pfefferkorn in einem Artikel der portugiesischen Aus­gabe von 'Le Monde diploma­tique' vom Mai 1999 aber immer noch gültig: „Statistische Erhebungen werden die an den beiden Extremen der Sozial­skala angesiedelten Bevölke­rungsschichten niemals errei­chen.
EUbookshop v2