Translation of "The extremely" in German
Fourth
priority:
the
extremely
difficult
issue
of
the
common
agricultural
policy.
Die
vierte
Priorität
ist
die
äußerst
schwierige
Frage
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
We
find
ourselves
in
a
situation
today
where
the
market
is
extremely
difficult.
Wir
befinden
uns
heute
in
einer
extrem
schwierigen
Marktsituation.
Europarl v8
Thirdly,
with
effect
from
2020,
all
new
builds
must
meet
the
extremely
stringent
near-zero
energy
building
standard.
Drittens
müssen
alle
Neubauten
ab
2020
dem
äußerst
strengen
Niedrigstenergiehaus-Standard
entsprechen.
Europarl v8
In
this
context
too,
the
agreement
is
extremely
important.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
kann
das
Partnerschaftsabkommen
von
großer
Bedeutung
sein.
Europarl v8
The
amendments
look
extremely
technical
and
they
are
so.
Die
Änderungsanträge
wirken
sehr
fachspezifisch
und
sind
es
auch.
Europarl v8
I
believe
that
the
negotiations
are
extremely
difficult.
Ich
denke,
die
Verhandlungen
sind
außerordentlich
schwierig.
Europarl v8
I
believe
that
the
derogation
is
extremely
dangerous.
Ich
denke,
dass
die
Ausnahmeregelung
äußerst
gefährlich
ist.
Europarl v8
What
did
the
supposedly
extremely
pro-European
forces
do
at
that
time?
Was
haben
damals
die
angeblich
so
pro-europäischen
Kräfte
gemacht?
Europarl v8
The
workforce
is
extremely
unhappy
with
the
common
position.
Die
Beschäftigten
sind
mit
dem
gemeinsamen
Standpunkt
äußerst
unzufrieden.
Europarl v8
The
Council
is
extremely
concerned
at
the
latest
developments
in
the
Middle
Eastern
peace
process.
Der
Rat
ist
über
die
letzten
Entwicklungen
des
Nahost-Friedensprozesses
äußerst
beunruhigt.
Europarl v8
The
Commission
is
extremely
appreciative
of
the
positive
reception
that
Parliament
has
given
to
the
communication.
Die
Kommission
ist
hocherfreut
über
die
positive
Resonanz
der
Mitteilung
beim
Parlament.
Europarl v8
The
high
visibility
this
provides
for
the
strategy
is
extremely
welcome.
Die
damit
verbundene
große
Aufmerksamkeit
für
die
Strategie
ist
sehr
begrüßenswert.
Europarl v8
The
environment
in
the
Alps
is
extremely
sensitive.
Die
Umwelt
der
Alpen
ist
extrem
anfällig.
Europarl v8
The
problem
is
extremely
acute
for
digital
products.
Bei
digitalen
Produkten
ist
das
Problem
sehr
drückend.
Europarl v8
We
take
the
interinstitutional
agreement
extremely
seriously.
Die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
nehmen
wir
sehr
ernst.
Europarl v8
Let
us
not
hide
the
fact
that
the
compromise
was
extremely
difficult.
Wir
möchten
nicht
verhehlen,
dass
der
Kompromiss
äußerst
schwierig
war.
Europarl v8
In
fact,
the
procedure
was
extremely
difficult.
Dabei
ist
das
Verfahren
in
der
Tat
extrem
schwierig
gewesen.
Europarl v8
The
situation
in
the
clinics
is
extremely
fraught.
Die
Lage
in
den
Kliniken
ist
äußerst
angespannt.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
the
definition
is
extremely
important.
Deshalb
halte
ich
die
Definition
für
sehr
wichtig.
Europarl v8
On
that,
too,
the
Commission
is
extremely
ponderous.
Auch
damit
tut
sich
die
Kommission
ausgesprochen
schwer.
Europarl v8
I
want
to
congratulate
Mr
Rothley
for
the
extremely
effective
job
he
has
done
in
this
respect.
Ich
möchte
Herrn
Rothley
für
seine
äußerst
effektive
Arbeit
zu
diesem
Thema
danken.
Europarl v8
In
our
opinion,
the
European
Parliament
must
have
the
extremely
important
role
of
redressing
the
balance.
Das
Europäische
Parlament
muss
nach
unserem
Dafürhalten
als
äußerst
wichtiger
Ausgleichsmechanismus
genutzt
werden.
Europarl v8