Translation of "Extremely" in German
If
so,
this
would
be
extremely
regrettable.
Wenn
dem
so
ist,
wäre
das
äußerst
bedauerlich.
Europarl v8
Fourth
priority:
the
extremely
difficult
issue
of
the
common
agricultural
policy.
Die
vierte
Priorität
ist
die
äußerst
schwierige
Frage
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik.
Europarl v8
We
find
ourselves
in
a
situation
today
where
the
market
is
extremely
difficult.
Wir
befinden
uns
heute
in
einer
extrem
schwierigen
Marktsituation.
Europarl v8
Developing
countries
generally
have
extremely
fragile
policies
on
these
things.
Im
Allgemeinen
haben
Entwicklungsländer
diesbezüglich
eine
äußerst
fragile
Politik.
Europarl v8
We
believe
that
such
a
development
would
be
extremely
unfortunate.
Wir
halten
eine
solche
Entwicklung
für
extrem
unglücklich.
Europarl v8
I
believe
this
to
be
extremely
important.
Ich
glaube,
dass
dies
äußerst
wichtig
ist.
Europarl v8
I
feel
that
the
situation
in
the
Republic
of
Moldova
is
extremely
serious.
Ich
glaube,
dass
die
Situation
in
der
Republik
Moldau
sehr
ernst
ist.
Europarl v8
The
Energy
Programme
for
Recovery
is
extremely
important
for
the
future
of
our
European
economies.
Das
Energieprogramm
zur
Konjunkturbelebung
ist
für
die
Zukunft
unserer
europäischen
Wirtschaftssysteme
extrem
wichtig.
Europarl v8
This
is
an
extremely
important
task
for
Europe.
Dies
ist
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
für
Europa.
Europarl v8
However,
the
Treaty
of
Lisbon
also
has
an
extremely
important
new
provision.
Der
Vertrag
von
Lissabon
hat
jedoch
auch
eine
äußerst
wichtige
Bestimmung.
Europarl v8
The
increase
in
child
obesity
is
extremely
worrying.
Der
Anstieg
von
Fettleibigkeit
bei
Kindern
ist
außerordentlich
besorgniserregend.
Europarl v8
The
EU
has
an
extremely
important
role
to
play
in
this
regard
in
both
countries.
Die
EU
muss
diesbezüglich
in
beiden
Ländern
eine
äußerst
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
Hence,
we
had
to
accomplish
our
discussion
and
texts
in
an
extremely
short
period
of
time.
Demnach
mussten
wir
unsere
Diskussionen
und
Texte
innerhalb
eines
extrem
kurzen
Zeitraums
vollenden.
Europarl v8
The
position
of
we
Europeans
must
be
clear,
unambiguous
and
extremely
robust.
Die
Position
von
uns
Europäern
muss
eindeutig,
unmissverständlich
und
äußerst
solide
sein.
Europarl v8
I
think
it
is
extremely
important
to
have
this
idea
at
that
level.
Ich
denke,
dass
es
äußerst
wichtig
ist,
dies
deutlich
zu
sehen.
Europarl v8
In
fact,
it
is
becoming
an
extremely
difficult
matter.
Tatsächlich
wird
dies
derzeit
zu
einer
sehr
schwierigen
Frage.
Europarl v8
The
timetable
that
you
are
giving
us
is
extremely
tight.
Der
Zeitplan,
den
Sie
uns
geben
haben,
ist
extrem
eng.
Europarl v8
However,
it
is
also
an
extremely
complex
issue.
Es
ist
jedoch
auch
eine
äußerst
komplexe
Angelegenheit.
Europarl v8
Investments
related
to
environment
protection
are
also
extremely
important.
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
Umweltschutz
sind
ebenfalls
äußerst
wichtig.
Europarl v8
This
is
an
extremely
important
negotiating
mandate.
Das
ist
ein
äußerst
wichtiges
Verhandlungsmandat.
Europarl v8
We
have
heard
some
extremely
interesting
views,
and
I
welcome
them.
Wir
haben
einige
sehr
interessante
Ansichten
gehört,
die
ich
begrüße.
Europarl v8
Moreover,
there
is
one
extremely
dangerous
and,
at
the
same
time,
obsolete
technology
in
particular.
Darüber
hinaus
gibt
es
insbesondere
eine
außerordentlich
gefährliche
und
zugleich
veraltete
Technologie.
Europarl v8
The
EU's
rural
areas
are
extremely
diverse.
Die
ländlichen
Gebiete
der
EU
sind
äußerst
verschieden.
Europarl v8
Thirdly,
with
effect
from
2020,
all
new
builds
must
meet
the
extremely
stringent
near-zero
energy
building
standard.
Drittens
müssen
alle
Neubauten
ab
2020
dem
äußerst
strengen
Niedrigstenergiehaus-Standard
entsprechen.
Europarl v8
I
voted
for
this
report
because
it
is
extremely
important.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
weil
er
äußerst
wichtig
ist.
Europarl v8