Translation of "At every corner" in German
Yes,
soldiers
stationed
at
every
corner.
Ja,
an
jeder
Straßenecke
wird
ein
Soldat
stehen.
OpenSubtitles v2018
He
stands
at
every
corner
around
this
parking
garage
For
exactly
two
minutes.
Er
hat
an
jeder
Ecke
von
diesem
Parkhaus
genau
2
Minuten
gestanden.
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
I'll
be
seeing
you
at
every
street
corner.
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
dich
an
jeder
Straßenecke
sehen.
OpenSubtitles v2018
Some
place
where
I
don't
think
of
Maggie
at
every
corner.
Ein
Ort,
an
dem
ich
nicht
ständig
an
Maggie
erinnert
werde.
OpenSubtitles v2018
Everyone
says
that,
but
pretty
soon,
we're
stopping
at
every
single
corner.
Alle
sagen
das,
aber
schon
bald
halten
wir
an
absolut
jeder
Ecke.
OpenSubtitles v2018
Have
them
run
a
circuit
and
perform
this
action
at
every
corner.
Lasst
sie
eine
Strecke
abfahren
und
diesen
Ablauf
an
jeder
Ecke
üben.
QED v2.0a
Young
designers
are
presented
at
every
corner.
Denn
an
allen
Ecken
werden
weitere
junge
Designer
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
Massages
are
available
at
every
corner.
Massagen
gibt
es
an
jeder
Ecke.
ParaCrawl v7.1
Danger
lurks
your
child
at
every
corner.
Die
Gefahr
lauert
Ihr
Kind
an
jeder
Ecke.
ParaCrawl v7.1
At
every
street
corner
merchants
sell
the
still
hard
fruits.
An
jeder
Straßenecke
verkaufen
Händler
die
noch
harten
Früchte.
ParaCrawl v7.1
There
is
something
new
to
discover
at
every
corner
of
this
pier…
An
jeder
Ecke
dieses
Piers
gibt
es
etwas
Neues
zu
entdecken…
ParaCrawl v7.1
At
every
corner
in
every
neighbourhood
they
can
be
found.
Sie
finden
sich
an
vielen
Ecken
in
jedem
Bezirk
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Photography
opportunities
meet
you
at
every
corner.
Fotographie
Gelegenheiten
treffen
Sie
an
jeder
Ecke.
ParaCrawl v7.1
Culture
and
sights
in
Regensburg
are
practically
visible
and
tangible
at
every
corner.
Kultur
und
SehenswÃ1?4rdigkeiten
sind
in
Regensburg
praktisch
an
jeder
Ecke
sicht-
und
erlebbar.
ParaCrawl v7.1
Notice
Me
at
every
corner
you
turn.
Bemerke
Mich
an
jeder
Ecke,
um
die
du
gehst.
ParaCrawl v7.1
It
beckons
you
at
every
corner.
Es
winkt
dir
an
jeder
Ecke
zu.
ParaCrawl v7.1
At
every
street
corner
banks
sprout
from
the
ground
like
mushrooms.
An
allen
Straßenecken
wachsen
die
Banken
wie
die
Pilze
aus
dem
Boden.
ParaCrawl v7.1
Traces
of
the
past
are
visible
at
every
corner.
An
jeder
Straßenecke
sind
Spuren
der
Vergangenheit
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
And
that's
why
you'll
find
a
great
meal
at
pretty
much
every
corner.
Und
darum
bekommen
Sie
an
so
ziemlich
jeder
Ecke
ein
tolles
Essen.
ParaCrawl v7.1
The
story
is
enriched
by
numerous
twists
and
betrayal
at
every
corner.
Angereichert
wird
die
Geschichte
von
zahlreichen
Wendungen
und
Verrat
an
jeder
Ecke.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
art
studios
and
ateliers
at
every
corner.
An
jeder
Ecke
sehen
Sie
Ateliers,
welche
temporär
bewohnt
werden.
ParaCrawl v7.1