Translation of "At every" in German
That
was
democracy
in
action
at
every
level.
Das
war
aktive
Demokratie
in
jeglicher
Hinsicht.
Europarl v8
You
have
called
for
more
information
and
greater
transparency
at
every
level.
Sie
plädieren
für
mehr
Information
und
mehr
Transparenz
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
at
the
moment
every
Member
State
decides
for
itself
on
the
need
for
a
visa.
Tatsache
ist,
daß
derzeit
jeder
Mitgliedstaat
selbst
über
die
Visumausstellung
beschließt.
Europarl v8
We
have
to
look
at
every
available
opportunity
to
save
money.
Wir
müssen
jede
Gelegenheit
zum
Sparen
nutzen.
Europarl v8
They
shall
be
reviewed
at
least
once
every
five
years.
Eine
Überprüfung
muss
mindestens
einmal
alle
fünf
Jahre
vorgenommen
werden.
DGT v2019
We
know
that
you
will
be
present
at
every
emergency.
Wir
wissen,
dass
Sie
in
jeder
Notfallsituation
da
sein
werden.
Europarl v8
People
were
artificially
opposed
to
each
other
at
every
level
of
society
and
in
every
field.
Die
Menschen
wurden
in
allen
Gesellschaftschichten
und
-bereichen
in
künstlichen
Gegensätzen
gehalten.
Europarl v8
They
shall
be
reviewed
at
least
every
two
years
by
the
authorising
officer
responsible.
Sie
werden
mindestens
alle
zwei
Jahre
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
überprüft.
DGT v2019
At
least
every
tenth
newly
infected
person
is
under
25
years
old.
Gut
jeder
zehnte
Neuinfizierte
ist
unter
25
Jahre
alt.
Europarl v8
People
support
the
fight
against
corruption
at
every
level
of
government.
Die
Menschen
unterstützen
den
Kampf
gegen
die
Korruption
auf
jeder
Regierungsebene.
Europarl v8
Member
States
shall,
at
least
every
two
years,
identify
at
least
two
representative
varieties.
Die
Mitgliedstaaten
ermitteln
mindestens
alle
zwei
Jahre
mindestens
zwei
repräsentative
Sorten.
DGT v2019
It
shall
be
reviewed
regularly
at
least
every
six
months.
Er
wird
regelmäßig,
mindestens
alle
sechs
Monate,
überprüft.
DGT v2019
They
are
wrong
at
every
time
in
every
place.
Sie
sind
zu
jedem
Zeitpunkt
und
an
jedem
Ort
zu
verurteilen.
Europarl v8
The
US,
in
particular,
managed
to
dig
its
heels
in
at
every
opportunity.
Vor
allem
die
USA
haben
jede
Gelegenheit
genutzt,
sich
zu
sperren.
Europarl v8
This
must
be
made
abundantly
clear
at
every
opportunity.
Das
muss
bei
jeder
Gelegenheit
sehr
deutlich
gesagt
werden.
Europarl v8