Translation of "At a constant rate" in German
Aclasta
is
administered
via
a
vented
infusion
line
and
given
slowly
at
a
constant
infusion
rate.
Aclasta
wird
durch
einen
entlüfteten
Infusionsschlauch
und
langsam
mit
konstanter
Infusionsgeschwindigkeit
verabreicht.
ELRC_2682 v1
The
dynamometer
shall
be
used
to
increase
torque
at
a
constant
rate.
Das
Drehmoment
ist
mithilfe
des
Leistungsprüfstandes
mit
konstanter
Geschwindigkeit
zu
steigern.
DGT v2019
The
hydrogen
uptake
proceeds
at
a
nearly
constant
rate
over
several
days.
Die
Wasserstoffaufnahmen
verlaufen
während
mehrerer
Tage
mit
nahezu
konstanter
Geschwindigkeit.
EuroPat v2
At
a
constant
rate
of
energy
supply,
the
decomposition
temperature
of
the
thermoplastic
would
be
reached
within
a
short
time.
Bei
konstanter
Energierate
würde
innerhalb
kurzer
Zeit
die
Zersetzungstemperatur
der
Thermoplaste
erreicht
werden.
EuroPat v2
Deionized
water
was
pumped
at
a
constant
rate
into
the
fluidized-bed
heater
of
the
flooding
facility.
Deionisiertes
Wasser
wurde
mit
konstanter
Rate
in
den
Wirbelschichterhitzer
der
Flutanlage
gepumpt.
EuroPat v2
The
substrate
solution
is
subsequently
allowed
to
run
through
at
a
constant
rate
at
constant
temperature.
Anschließend
läßt
man
die
Substratlösung
mit
konstanter
Geschwindigkeit
bei
konstanter
Temperatur
durchlaufen.
EuroPat v2
The
penetration
operation
is
conducted
at
a
constant
advancement
rate
of
the
steel
needle
and
a
force-strain-diagram
is
recorded.
Der
Eindringvorgang
wird
bei
konstanter
Vorschubgeschwindigkeit
der
Stahlnadel
durchgeführt
und
ein
Kraftdehnungs-Diagramm
aufgezeichnet.
EuroPat v2
In
all
those
known
methods,
the
sulphuric
acid
is
added
at
a
constant
rate.
Bei
allen
diesen
bekannten
Verfahren
wird
die
Schwefelsäure
mit
konstanter
Geschwindigkeit
zugegeben.
EuroPat v2
The
meterings
can
be
carried
out
at
a
constant
rate
and
at
varying
rates.
Die
Dosierungen
können
mit
konstanter
Rate
und
mit
wechselnden
Raten
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
Sintering
takes
place
at
a
constant
heating
rate.
Das
Sintern
erfolgt
mit
konstanter
Heizrate.
EuroPat v2
Feed
3
is
then
metered
in
at
a
constant
rate
over
a
period
of
55
minutes.
Danach
wurde
Zulauf
3
in
55
Minuten
mit
konstanter
Geschwindigkeit
zugefahren.
EuroPat v2
The
oleic
acid
was
introduced
at
a
constant
rate
of
550
g
per
hour.
Die
Ölsäure
wurde
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
von
550
g
pro
Stunde
aufgetragen.
EuroPat v2
The
oleic
acid
was
introduced
at
a
constant
rate
of
550
g/hour.
Die
Ölsäure
wurde
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
von
550
g/h
aufgegeben.
EuroPat v2
During
the
entire
casting
phase,
the
gas
is
introduced
at
a
constant
flow
rate.
Das
Gas
wird
dabei
über
die
gesamte
Gießphase
mit
einer
konstanten
Strömungsmenge
zugeführt.
EuroPat v2
The
uniform
supply
of
parts
at
a
constant
rate
ensures
the
comparability
of
measurements.
Die
gleichförmige
Zuführung
der
Teile
bei
konstanter
Geschwindigkeit
gewährleistet
die
Vergleichbarkeit
der
Messungen.
EuroPat v2
As
a
result,
blown-in
carbon
will
be
introduced
into
the
charge
bed
at
a
constant
rate.
Dadurch
wird
auch
eine
konstante
Menge
an
Kohlenstoff
in
das
Beschickungsbett
gebracht.
EuroPat v2
Preferably,
the
gas
is
extracted
from
the
cell
at
a
constant
rate.
Das
Gas
wird
vorzugsweise
aus
der
Zelle
mit
konstanten
Durchfluß
abgesaugt.
EuroPat v2
The
pancreas
is
infused
at
a
constant
flow
rate
of
4
ml/min.
Das
Pankreas
wird
mit
einem
konstanten
Fluß
von
4
ml/min.
infundiert.
EuroPat v2
They
create
a
beautiful,
comfortable
water
stream
at
a
virtually
constant
flow
rate.
Sie
gewährleisten
neben
einem
schönen
Strahlbild
eine
nahezu
konstante
Durchflussmenge.
ParaCrawl v7.1
These
are
then
heated
at
a
constant
scan
rate.
Die
Zellen
werden
dann
mit
einer
konstanten
Durchlaufrate
erwärmt.
ParaCrawl v7.1
By
varying
the
gas
pressure
the
properties
of
the
coating
can
be
varied
at
a
constant
sputter
rate.
Durch
Variation
des
Gasdrucks
können
bei
gleichbleibender
Sputterrate
die
Schichteigenschaften
verändert
werden.
EuroPat v2
The
sputtering
process
is
carried
out
at
a
constant
oxygen
flow
rate.
Der
Sputterprozeß
wird
mit
konstantem
Sauerstofffluß
durchgeführt.
EuroPat v2