Translation of "Assume ownership" in German

Kosovo itself should assume local ownership and take responsibility.
Das Kosovo selbst sollte die Macht vor Ort und die volle Eigenverantwortung übernehmen.
Europarl v8

National parliaments will also be invited to take a strong interest and assume ownership.
Die nationalen Parlamente werden ebenfalls gebeten, sich zu engagieren und Verantwortung zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

To this aim, the capacities of the beneficiary countries to assume ownership needs to be strengthened.
Zu diesem Zweck müssen die Kapazitäten der Empfängerländer für die Übernahme von Eigenverantwortung gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

All the countries of the region must assume ownership of, and implement, pressing reforms.
Alle Länder der Region müssen Eigenverantwortung für die dringenden Reformen und ihre Umsetzung übernehmen.
ParaCrawl v7.1

This means that the Authority could not assume ownership of the system until the end of the development phase, i.e. at the end of 2008 at the earliest, which is much later than the probable date of signature of the concession contract.
Daraus ergibt sich, dass die Aufsichtsbehörde erst nach dem Ende der Entwicklungsphase Eigentümerin des Systems werden könnte, d. h. frühestens Ende 2008, also erst nach dem voraussichtlichen Termin der Unterzeichnung des Konzessionsvertrags.
TildeMODEL v2018

The co-financing approach was adopted in order to ensure that the applicant organisations and the Member States will assume responsibility and ownership of the programmes they propose and operate.
Das Kofinanzierungskonzept soll gewährleisten, dass die beteiligten Organisationen und Mitgliedstaaten Mitverantwortung übernehmen und sich die von ihnen vorgeschlagenen und betriebenen Programme zu eigen machen.
TildeMODEL v2018

No dissemination relating to these results may take place until the Commission or the funding body has taken a decision or has decided that it will assume ownership and has taken the necessary steps to ensure protection.
Bis die Kommission oder die Fördereinrichtung eine Entscheidung getroffen beziehungsweise beschlossen hat, Eigentümerin der Ergebnisse zu werden und die erforderlichen Maßnahmen zur Gewährleistung des Schutzes ergriffen hat, darf keine Verbreitung dieser Ergebnisse stattfinden.
TildeMODEL v2018

In such cases, the Commission may, with the consent of the participant concerned, assume ownership of that foreground and adopt measures for its adequate and effective protection.
In diesem Falle kann die Kommission mit dem Einverständnis des jeweiligen Teilnehmers Eigentümerin der neuen Kenntnisse und Schutzrechte werden und Maßnahmen zu deren angemessenem und wirksamem Schutz ergreifen.
TildeMODEL v2018

Provision should also be made for it to assume ownership of the tangible and intangible assets created or developed during the development phase after the disbanding of the Joint Undertaking.
Ferner ist vorzusehen, die Behörde Eigentümerin der während der Entwicklungsphase nach Auflösung des gemeinsamen Unternehmens geschaffenen oder entwickelten materiellen und immateriellen Güter wird.
TildeMODEL v2018

Ensure that reception centres meet international standards and assume full ownership of their financing and management.
Gewährleistung, dass die Aufnahmezentren den internationalen Standards entsprechen, und Übernahme der alleinigen Verantwortung für ihre Finanzierung und Verwaltung.
DGT v2019

The Commission, on behalf of the Union, or the relevant funding body may, with the consent of the participant concerned, assume ownership of those results and take the necessary steps for their adequate protection.
In diesem Fall kann die Kommission im Namen der Union oder die jeweilige Fördereinrichtung Eigentümerin der Ergebnisse werden und die erforderlichen Maßnahmen zu deren angemessenem Schutz ergreifen, sofern dafür das entsprechende Einverständnis des betreffenden Teilnehmers vorliegt.
DGT v2019

Moreover, for the sake of consistency, provision should be made for the Authority to assume ownership, of the tangible and intangible assets held by the Galileo Joint Undertaking, at the time of its winding up rather than at the end of the development phase.
Zur Sicherstellung eines kohärenten Vorgehens sollte außerdem vorgesehen werden, dass die Behörde Eigentümerin der im Besitz des gemeinsamen Unternehmens Galileo befindlichen materiellen und immateriellen Güter schon mit dessen Auflösung und nicht erst zum Abschluss der Entwicklungsphase wird.
DGT v2019

Provision should also be made for the Authority to assume ownership of the tangible and intangible assets created or developed, during the development phase, after the winding up of the Joint Undertaking.
Ferner sollte vorgesehen werden, dass die Behörde Eigentümerin der während der Entwicklungsphase nach Auflösung des gemeinsamen Unternehmens geschaffenen oder entwickelten materiellen und immateriellen Güter wird.
DGT v2019

The Commission ensures that all the countries involved assume ownership of this initiative by introducing a six months revolving presidency of the initiative.
Die Kommission wollte sicherstellen, dass alle beteiligten Länder sich diese Initiative zu eigen machen, was durch einen im Turnus von sechs Monaten wechselnden Vorsitz erreicht werden soll.
TildeMODEL v2018

Increasing domestic revenue not only creates additional space for supporting MDG-related spending, it also allows a country to assume ownership for its policy choices.
Die Erhöhung der inländischen Einnahmen würde nicht nur zu mehr Spielraum bei der Unterstützung MDG-bezogener Ausgaben führen, sondern es einem Land auch ermöglichen, Eigenverantwortung für seine politischen Entscheidungen zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission on behalf of the Union or the funding body may assume ownership of these results and take the necessary steps for their adequate protection.
In diesem Fall kann die Kommission im Namen der Union oder die Fördereinrichtung Eigentümerin der Ergebnisse werden und die erforderlichen Maßnahmen zu deren angemessenem Schutz ergreifen.
TildeMODEL v2018

I welcome the readiness of the participating countries to assume the ownership and carry this important process into the future and into new geographical areas,”
Ich begrüße die Bereitschaft der teilnehmenden Länder, die Verantwortung zu übernehmen und diesen wichtigen Prozess in die Zukunft und in neue geografische Gebiete zu tragen“ , so der Generalsekretär des Europarats Thorbj ø rn Jagland .
TildeMODEL v2018

The Council welcomes the Regional Cooperation Council (RCC) initiative to strengthen regional cooperation in South-Eastern Europe, under the political umbrella of the South-East European Cooperation Process (SEECP), to work towards the adoption of a new comprehensive and operational strategy to improve its efficiency and encourages countries in the region to assume increased ownership of the process.
Der Rat begrüßt die Initiative des Regionalen Kooperationsrats (RCC), unter der politi­schen Schirmherrschaft des Südosteuropäischen Kooperationsprozesses (SEECP) die regionale Zusammenarbeit in Südosteuropa zu vertiefen und auf eine neue umfassende, umsetzbare und hierdurch effizientere Strategie hinzuarbeiten, und ermuntert die Länder der Region, mehr Eigenverantwortung in diesem Prozess zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

In order to bring that Article into line with the abovementioned amendments to the Regulation, the provisions in question need to be amended to enable the Supervisory Authority, after the disbanding of the Galileo Joint Undertaking, to assume ownership of the tangible and intangible assets created or developed both before its disbanding and during the development phase after its disbanding.
Um diesen Artikel in Einklang mit den erläuterten Änderungen der Verordnung zu bringen, müssen die genannten Bestimmungen geändert werden, damit die Aufsichtsbehörde mit Auflösung des gemeinsamen Unternehmens Galileo einerseits Eigentümerin der vor der Auflösung geschaffenen oder entwickelten materiellen und immateriellen Güter und andererseits Eigentümerin der während der Entwicklungsphase nach Auflösung des gemeinsamen Unternehmens geschaffenen oder entwickelten materiellen und immateriellen Güter werden kann.
TildeMODEL v2018