Translation of "As stated in article" in German

As stated in Article 8 (3) components are excluded from this provision.
Nach Artikel 8 Absatz 3 sind Komponenten von dieser Vorschrift ausgenommen.
EUbookshop v2

The World Dream, as stated in the previous article, is more a World Nightmare.
Der Welt-Traum, wie im vorherigen Artikel erwähnt, ist eher ein Welt-Alptraum.
ParaCrawl v7.1

As stated in Article 101 of the Charter, the power of appointment of staff members rests with the Secretary-General.
Nach Artikel 101 der Charta liegt die Befugnis zur Ernennung der Bediensteten beim Generalsekretär.
MultiUN v1

For example, as stated in an article by M. Taillepied and S. Goussier in "Appl.
Beispielsweise ist, wie dies einem Aufsatz von M. Taillepied und S. Goussier in "Appl.
EuroPat v2

As previous stated in this article, weight loss products come in many forms and manifestations.
Wie in den vorangegangenen in diesem Artikel, Produkte zur Gewichtsabnahme bereits in vielen Formen kommen.
ParaCrawl v7.1

As stated in Article 151, these activities are also clearly defined as a shared objective of the Member States.
Wie in Artikel 151 niedergelegt, entsprechen diese Aktivitäten auch eindeutig den gemeinsamen Zielen der Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1

At the same time, people's right to use their own language is an integral part of their basic rights, as is also stated in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights.
Gleichzeitig ist das Recht der Menschen, ihre eigene Sprache zu sprechen, integraler Bestandteil ihrer Grundrechte, wie es auch in Artikel 22 der Charta der Grundrechte steht.
Europarl v8

I believe we must reflect a little more upon this problem but, above all, on the problem of the European spirit: we are the European Union and, as stated in Article 2 of the Treaty of Lisbon, we are founded on human dignity and human rights - and equality is founded on human dignity.
Ich glaube, wir müssen ein bisschen mehr über dieses Problem nachdenken, aber vor allem über das Problem des Europäischen Geistes: Wir sind die Europäische Union und, wie es im Artikel 2 des Vertrags von Lissabon steht, gründen wir uns auf Menschenwürde und Menschenrechte, und Gleichheit gründet sich auf Menschenwürde.
Europarl v8

Of their right, for example, to explain their vote on a report leading to a vote, as stated very clearly in Article 6(1) of Annex V, which I would ask you to refer to.
Beispielsweise des Rechts, eine Erklärung zur Abstimmung über einen Bericht abzugeben, der zu einer Abstimmung geführt hat, wie dies in Anlage V, erster Absatz von Artikel 6, sehr präzise formuliert ist.
Europarl v8

As stated in Article 6(2), the costs associated with the secondment of Swiss national officials to Eurostat shall be borne entirely by Switzerland.
Gemäß Artikel 6 Absatz 2 werden die mit der Abordnung schweizerischer Sachverständiger zu Eurostat verbundenen Kosten in vollem Umfang von der Schweiz getragen.
DGT v2019

In furtherance of the objectives of conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture and the fair and equitable sharing of benefits arising out of their use, as stated in Article 1, the Multilateral System shall cover the plant genetic resources for food and agriculture listed in Annex I, established according to criteria of food security and interdependence.
Zur Förderung der in Artikel 1 genannten Ziele der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie der ausgewogenen und gerechten Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile erstreckt sich das multilaterale System auf die in Anlage I aufgeführten pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, die nach den Kriterien der Ernährungssicherheit und der gegenseitigen Abhängigkeit festgelegt wurden.
DGT v2019

Germany has argued that the establishment of a pluralistic broadcasting system is part of the culture competence of the Member States, which the Community, as stated in Article 151(4) of the EC Treaty, has to take into account in its assessment under the State Aid rules.
Nach Auffassung Deutschlands ist die Errichtung eines pluralistischen Rundfunksystems Teil der Kulturhoheit der Mitgliedstaaten, der die Gemeinschaft gemäß Artikel 151 Absatz 4 EG-Vertrag in Beihilfeverfahren Rechnung tragen muss.
DGT v2019