Translation of "As of yet" in German

However, as of yet, no one has described the transformation of a cockroach into a human.
Freilich hat bislang noch niemand die Umwandlung einer Kakerlake in einen Menschen beschrieben.
Tatoeba v2021-03-10

No date has as of yet been fixed for final adoption.
Bis heute steht noch kein Termin für die endgültige Verabschiedung fest.
TildeMODEL v2018

I do not wish to burden him as of yet.
Ich will ihn noch nicht damit belasten.
OpenSubtitles v2018

Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet.
Es gibt Augenzeugen, aber Beschreibungen wurden noch nicht veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018

It is, as of yet just rumor.
Das ist bislang allerdings bloß ein Gerücht.
OpenSubtitles v2018

But as of yet, no answers.
Aber bis jetzt gibt es keine Antworten.
OpenSubtitles v2018

Well, that I cannot explain as of yet.
Nun ja, das kann ich noch nicht erklären.
OpenSubtitles v2018

We plan to exploit various areas that have as of yet not been... taken advantage of and to create some new "rides".
Wir wollen auf einigen bisher ungenutzten Flächen neue Attraktionen schaffen.
OpenSubtitles v2018

Only a small number of trial customers can use the new service as of yet.
Noch kann nur eine kleine Zahl von Testkunden den neuen Service nutzen.
WMT-News v2019

But no such plans are known to exist, as of yet.
Aber es ist bisher nicht bekannt, dass derartige Pläne bestehen.
GlobalVoices v2018q4

Now, police officials have told me that they have, as of yet,
Mitarbeiter der Polizei berichteten mir, dass sie...
OpenSubtitles v2018

The strength of his table was its ability to accurately predict the properties of as-yet unknown elements.
Mit ihrer Theorie konnten sie die Eigenschaften noch unbekannter Elemente korrekt vorhersagen.
WikiMatrix v1

Which position these detectors occupy is not known as of yet.
An welcher Stelle sich diese Melder befinden, ist jedoch noch nicht bekannt.
EuroPat v2