Translation of "As may" in German

Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Europarl v8

Then the principle of equality may as well be done away with completely.
Dann kann der Grundsatz der Gleichbehandlung auch gleich vollständig wegfallen.
Europarl v8

This answer was already on file at the Bureau of Parliament as far back as May.
Diese Antwort lag bereits im Mai in den Akten des Büros des Parlaments.
Europarl v8

But be that as it may.
Aber sei es, wie es sei.
Europarl v8

Besides, these eggs do not come from free-range hens, as some may be tempted to believe.
Außerdem stammen diese Eier nicht von Freilandhühnern, wie einige vielleicht glauben könnten.
Europarl v8

On this basis, the Commission may, as appropriate, modify the Guidelines.
Auf dieser Grundlage kann die Kommission die Leitlinien gegebenenfalls ändern.
DGT v2019

Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means:
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die erforderlichen Maßnahmen,
DGT v2019

Be that as it may, it has been great to work with you.
Wie dem auch sei, es war toll, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Wie dem auch sei, das Parlament wird seine Verantwortung übernommen haben.
Europarl v8

The Protocol had been provisionally applied as from 1 May 2004.
Das Protokoll wurde ab dem 1. Mai 2004 vorläufig angewandt.
DGT v2019

National electricity prices per sector as above (may be model output)
Nationale Strompreise pro Sektor, siehe oben (auch Modellberechnungen)
DGT v2019

Be that as it may, I think that we should be honest.
Aber wie dem auch sei, ich denke, wir sollten ehrlich sein.
Europarl v8

Be that as it may, however.
Aber sei das, wie es sei.
Europarl v8