Translation of "As long until" in German
Do
it
as
long
as
necessary,
until
you
have
mastery.
Dies
so
lange
zu
tun,
bis
Sie
es
wirklich
beherrschen.
TED2020 v1
Do
it
as
long
as
necessary
until
you
have
mastery.
Dies
so
lange
zu
tun,
bis
Sie
es
wirklich
beherrschen.
TED2013 v1.1
At
least
as
long
until
Göring
fits
into
Goebbels'
trousers.
Mindestens
so
lange,
bis
Göring
die
Hosen
von
Goebbels
passen.
OpenSubtitles v2018
The
specimen
is
deformed
as
long
as,
until
tears
appear.
Das
Prüfstück
wird
solange
verformt,
bis
Risse
auftreten.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
frothed
up
also
for
as
long
as
required
until
a
predetermined
froth
quality
is
achieved.
Es
kann
auch
solange
aufgeschäumt
werden,
bis
eine
vorbestimmte
Schaumqualität
erreicht
ist.
EuroPat v2
This
procedure
is
repeated
as
long
as
necessary
until
the
parts
are
shredded.
Dieser
Vorgang
wiederholt
sich
so
lange,
bis
die
Teile
zerkleinert
sind.
ParaCrawl v7.1
They
can
be
worn
as
long
until
they
fall
apart.
Die
trägt
sich
so
lange
bis
sie
Ihnen
vom
Leibe
fällt.
ParaCrawl v7.1
As
long
grill
until
they
are
soft.
Solange
grillen,
bis
sie
weich
sind
und
die
Schale
Blasen
wirft.
ParaCrawl v7.1
Repeat
step
1
as
long
as,
until
all
the
contacts
will
not
stand
vertically
with
respect;
Wiederholen
Sie
Schritt
1
solange,
bis
alle
Kontakte
werden
nicht
senkrecht
stehen,
mit
Respekt;
ParaCrawl v7.1
Preferably,
the
method
is
performed
as
long
until
the
wind
energy
plant
is
in
the
normal
operation
again.
Bevorzugt
wird
das
Verfahren
solange
ausgeführt,
bis
sich
die
Windenergieanlage
wieder
im
regulären
Betrieb
befindet.
EuroPat v2
However,
the
process
proceeds
only
as
long
as
until
the
highest
oxidation
stage
of
the
catalyst
is
achieved.
Der
Prozess
geht
allerdings
nur
so
lange,
bis
die
höchste
Oxidationsstufe
des
Katalysators
erreicht
ist.
EuroPat v2
The
design
will
be
coordinated
with
you
as
long
until
it
meets
your
expectations.
Das
Design
wird
so
lange
mit
Ihnen
abgestimmt,
bis
es
Ihre
Vorstellung
entspricht.
CCAligned v1
The
eggs
remain
frozen
for
as
long
as
needed
until
they
are
used.
Die
Eizellen
bleiben
so
lange
gefroren,
wie
benötigt,
bis
sie
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
extension
can
be
carried
on
for
as
long
as
wished
until
the
end
of
the
white
active
tablets
in
the
second
pack.
Die
Monatsblutung
kann,
solange
wie
gewünscht,
bis
zum
Ende
der
weißen
wirkstoffhaltigen
Tabletten
der
zweiten
Packung
hinausgezögert
werden.
ELRC_2682 v1
Treatment
should
continue
for
as
long
as
possible,
until
the
disease
worsens
or
the
side
effects
become
too
severe.
Die
Behandlung
sollte
so
lange
wie
möglich
fortgesetzt
werden,
bis
sich
die
Krankheit
verschlimmert
oder
die
Nebenwirkungen
zu
stark
werden.
ELRC_2682 v1
West
Sumatra
had
to
be
left
to
the
Japanese
and
only
a
small
part
of
the
north
would
be
held
with
the
available
forces
as
long
as
possible,
until
a
sea
evacuation
could
be
organised.
Westsumatra
sollte
den
Japanern
überlassen
werden
und
nur
ein
kleiner
Teil
des
Nordens
sollte
mit
den
noch
verfügbaren
Kräften
so
lange
wie
möglich
gehalten
werden,
bis
eine
Evakuierung
über
See
organisiert
werden
konnte.
Wikipedia v1.0
Treatment
should
be
continued
for
as
long
as
possible,
until
the
disease
worsens
or
the
side
effects
become
too
severe.
Die
Behandlung
sollte
so
lange
wie
möglich
fortgesetzt
werden,
bis
sich
die
Erkrankung
verschlimmert
oder
die
Nebenwirkungen
zu
schwer
werden.
TildeMODEL v2018
The
hydrostatic
gap
22
formed
between
the
stator
1
and
the
caterpillar
belt
2
is
maintained
as
long
until
no
unevenness
occur
at
the
both
sides.
Der
zwischen
Stator
1
und
Raupenband
2
aufgebaute
hydrostatische
Fluidspalt
22
wird
so
lange
aufrecht
erhalten,
bis
bodenseitig
keine
Unebenheiten
auftreten.
EuroPat v2
This
reading
and
the
counting
position
of
the
movement
cycle
counter
can
be
held
and
displayed
as
long
as
desired,
until
the
beginning
of
a
new
test,
for
example.
Diese
Anzeige
und
der
Zählstand
des
Bewegungszyklenzählers
können
dann
beliebig
lange
gehalten
und
angezeigt
werden,
beispielsweise
bis
zum
Beginn
eines
neuen
Testes.
EuroPat v2