Translation of "As it regards" in German

Taiwan's level of competitiveness has gone into a decline, with other Asian countries having overtak­ it may be more useful to take a en it as regards labour cost competition.
Andere asiatische Staaten haben das Land in den Arbeitskosten überflügelt.
EUbookshop v2

I am completely reassured as it regards the work in all of his extension.
Ich bin ganz beruhigt, was das Werk in seiner ganzen Ausdehnung betrifft.
ParaCrawl v7.1

As it regards this congregation attends, sister, that the things are prepared more favorably.
Was diese Kongregation betrifft, wartet, Schwester, die die Dinge ihn günstiger aufstellen.
ParaCrawl v7.1

As it regards the mortifications and the sufferings, he/she will speak next time of it.
Was die Demütigungen und die Leiden betrifft, es wird nächstes Mal mit mir davon sprechen.
ParaCrawl v7.1

The European Union, which is interested in pursuing a policy of good neighbourliness, welcomes this integration, as it regards Turkey as a strategic partner.
Die Europäische Union, die an der Pflege gutnachbarschaftlicher Beziehungen interessiert ist, begrüßt diese Integration, da sie die Türkei als strategischen Partner erachtet.
Europarl v8

As the Agreement approved by Decision 2005/476/EC applies from 1 March 2005, application of this Regulation as regards the customs duties applicable to husked rice imports and the amendments that result from it as regards wholly milled rice and basmati rice should apply from that same date.
Da das mit Beschluss 2005/476/EG genehmigte Abkommen ab dem 1. März 2005 gilt, sollte die Anwendung der mit der vorliegenden Verordnung festgelegten Bestimmungen für die Zölle auf eingeführten geschälten Reis und der sich daraus ergebenden Änderungen für geschliffenen Reis und Basmati-Reis zu demselben Zeitpunkt beginnen.
DGT v2019

Following these occurrences, we gave Tunisia a public and clear reminder of the European Union’s expectations of it as regards the discharge of its obligations and responsibilities in matters of human rights.
Wir haben Tunesien nach diesen Ereignissen öffentlich und deutlich an die Erwartungen der Europäischen Union hinsichtlich der Einhaltung seiner menschenrechtlichen Verpflichtungen und Verantwortung erinnert.
Europarl v8

Indeed, by mentioning it, as regards the Commission, we are actually upgrading that from a mere statement in Parliament by the Commission President and a letter from the relevant Commissioner to the relevant committee chairman, to a declaration by the whole institution.
Durch seine Erwähnung wird dieser Besitzstand – was die Kommission betrifft – von einer bloßen Nennung im Parlament durch den Kommissionspräsidenten und ein Schreiben des zuständigen Kommissionsmitglieds an den zuständigen Ausschussvorsitzenden zu einer Erklärung der gesamten Institution aufgewertet.
Europarl v8

Firstly, does a directive in this field not have the flaw from the outset that it is based on a communication that was originally intended to cover only non-military goods, and is consequently unable to achieve what we expect of it as regards the common security policy?
Erstens: Hat eine Richtlinie in diesem Bereich nicht von vornherein den Makel, dass sie auf einer Mitteilung beruht, die ursprünglich nur nichtmilitärische Beschaffungen betreffen sollte und dass sie damit auch nicht das leisten kann, was wir uns von ihr für die Gemeinsame Sicherheitspolitik erwarten?
Europarl v8

Why does this issue not affect our society or at least not with the degree of importance we attach to it as regards both the human and economic factor?
Warum berührt dieses Thema unsere Gesellschaft nicht, oder warum misst sie ihm zumindest nicht eine solche Bedeutung bei, wie wir es in Anbetracht des menschlichen und wirtschaftlichen Faktors tun?
Europarl v8

It does not respond to it as regards democracy since the Convention has organised a Europe that has no contact with the outside world, where various elements have slightly changed place.
Er wird ihm hinsichtlich der Demokratie nicht gerecht, denn das vom Konvent entworfene Europa ähnelt eher einem geschlossenen Gefäß, in dem die einzelnen Elemente nur sehr vage ihren Platz verändert haben.
Europarl v8

Whereas the Standing Committee for the Fishing Industry (SCFI) and the Scientific and Technical Committee for Fisheries (STCF) provide the best means of assisting and advising the Commission usefully in the performance of the tasks entrusted to it as regards the coordination and promotion of fisheries research;
Der Ständige Strukturausschuß für die Fischwirtschaft und der Wissenschaftlich-technische Fischereiausschuß sind am geeignetsten für eine wirksame Unterstützung und Beratung der Kommission bei der Durchführung der Aufgaben, die ihr zur Koordinierung und Förderung der Fischereiforschung übertragen sind.
JRC-Acquis v3.0

Therefore, the Member States should keep at the disposal of the Commission and, where necessary, forward to it the documents and information needed to allow it to exercise the power conferred upon it as regards the Union's own resources.
Daher haben die Mitgliedstaaten für die Kommission die Unterlagen und Angaben, die diese für die Ausübung der ihr in Bezug auf die Eigenmittel übertragenen Befugnisse benötigt, bereitzuhalten und ihr gegebenenfalls zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

Member States shall verify that the applications have been lodged within the deadline, examine each application and assess it as regards its compliance with the rules on the content of the application and with the eligibility criteria and eligible costs established for each measure provided for in their support programme.
Die Mitgliedstaaten kontrollieren, ob die Anträge fristgerecht gestellt wurden, prüfen jeden einzelnen Antrag und bewerten ihn im Hinblick auf die Einhaltung der für jede Maßnahme ihres Stützungsprogramms festgelegten Vorschriften über den Inhalt der Anträge, die Förderkriterien und die förderfähigen Kosten.
DGT v2019

Therefore, the Member States should keep at the disposal of the Commission, and where necessary forward to it, the documents and information needed to allow it to exercise the power conferred upon it as regards the Union's own resources.
Daher sollten die Mitgliedstaaten für die Kommission die Unterlagen und Angaben, die diese für die Ausübung der ihr in Bezug auf die Eigenmittel übertragenen Befugnisse benötigt, bereithalten und ihr diese gegebenenfalls übermitteln.
DGT v2019

The Commission may request the EIB to examine the technical quality and economic and financial viability of major projects and to assist it as regards the financial instruments to be implemented or developed.
Die Kommission kann die EIB um Überprüfung der fachlichen Qualität und der wirtschaftlichen und finanziellen Tragfähigkeit der Großprojekte sowie um Unterstützung hinsichtlich der einzusetzenden oder zu entwickelnden Finanzinstrumente ersuchen.
TildeMODEL v2018

As regards IT claims by exporting producers not part of the sample, reference is made to the relevant paragraph above.
In Bezug auf IB-Anträge ausführender Hersteller, die nicht in die Stichprobe einbezogen sind, wird auf den entsprechenden vorstehenden Absatz verwiesen.
DGT v2019

The Commission may request the EIB to examine the technical quality, economic and financial sustainability, and the viability of major projects and to assist it as regards the financial instruments to be implemented or developed.
Die Kommission kann die EIB um Überprüfung der fachlichen Qualität, der wirtschaftlichen und finanziellen Nachhaltigkeit und der Tragfähigkeit der Großprojekte sowie um Unterstützung hinsichtlich der einzusetzenden oder zu entwickelnden Finanzinstrumente ersuchen.
DGT v2019

According to the Court's case law, application of the tendering procedures provided for in the Directives can be waived only in cases where the contractor, even if formally separate from the contracting authority, is not essentially independent of it as regards decision-making.
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs darf von der richtliniengemäßen Ausschreibung nur abgesehen werden, wenn die auftraggebende Stelle keine weit gehende Entscheidungsfreiheit besitzt, obgleich sie möglicherweise formell eigenständig ist.
TildeMODEL v2018

EU manufacturers of articles who are subject to the REACH system throughout the supply chain will be at a disadvantage vis-à-vis their direct competitors outside the EU, who will only be subject to it as regards dangerous substances released in articles;
Europäische Hersteller von Erzeugnissen, die im Verlauf der gesamten Produktionskette im Einklang mit REACH arbeiten, werden gegenüber ihren direkten Konkurrenten von außerhalb der EU benachteiligt, weil diese nur bei von den Erzeugnissen freigesetzten gefährlichen Stoffen dem REACH-System unterliegen;
TildeMODEL v2018

The Commission has sent a reasoned opinion to Germany, as it regards as unjustified the obligation under the German weights and measures regulation to affix to measuring instruments a stamp issued by the German authorities.
Die Kommission hat Deutschland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zugeleitet, weil sie die Auflage der Eichordnung für ungerechtfertigt hält, wonach auf Messinstrumenten eine Eichplakette anzubringen ist, die von den deutschen Eichbehörden ausgestellt wurde.
TildeMODEL v2018