Translation of "As it regards" in German
Taiwan's
level
of
competitiveness
has
gone
into
a
decline,
with
other
Asian
countries
having
overtak
it
may
be
more
useful
to
take
a
en
it
as
regards
labour
cost
competition.
Andere
asiatische
Staaten
haben
das
Land
in
den
Arbeitskosten
überflügelt.
EUbookshop v2
I
am
completely
reassured
as
it
regards
the
work
in
all
of
his
extension.
Ich
bin
ganz
beruhigt,
was
das
Werk
in
seiner
ganzen
Ausdehnung
betrifft.
ParaCrawl v7.1
As
it
regards
this
congregation
attends,
sister,
that
the
things
are
prepared
more
favorably.
Was
diese
Kongregation
betrifft,
wartet,
Schwester,
die
die
Dinge
ihn
günstiger
aufstellen.
ParaCrawl v7.1
As
it
regards
the
mortifications
and
the
sufferings,
he/she
will
speak
next
time
of
it.
Was
die
Demütigungen
und
die
Leiden
betrifft,
es
wird
nächstes
Mal
mit
mir
davon
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union,
which
is
interested
in
pursuing
a
policy
of
good
neighbourliness,
welcomes
this
integration,
as
it
regards
Turkey
as
a
strategic
partner.
Die
Europäische
Union,
die
an
der
Pflege
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
interessiert
ist,
begrüßt
diese
Integration,
da
sie
die
Türkei
als
strategischen
Partner
erachtet.
Europarl v8
As
the
Agreement
approved
by
Decision
2005/476/EC
applies
from
1
March
2005,
application
of
this
Regulation
as
regards
the
customs
duties
applicable
to
husked
rice
imports
and
the
amendments
that
result
from
it
as
regards
wholly
milled
rice
and
basmati
rice
should
apply
from
that
same
date.
Da
das
mit
Beschluss
2005/476/EG
genehmigte
Abkommen
ab
dem
1.
März
2005
gilt,
sollte
die
Anwendung
der
mit
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Bestimmungen
für
die
Zölle
auf
eingeführten
geschälten
Reis
und
der
sich
daraus
ergebenden
Änderungen
für
geschliffenen
Reis
und
Basmati-Reis
zu
demselben
Zeitpunkt
beginnen.
DGT v2019
Following
these
occurrences,
we
gave
Tunisia
a
public
and
clear
reminder
of
the
European
Union’s
expectations
of
it
as
regards
the
discharge
of
its
obligations
and
responsibilities
in
matters
of
human
rights.
Wir
haben
Tunesien
nach
diesen
Ereignissen
öffentlich
und
deutlich
an
die
Erwartungen
der
Europäischen
Union
hinsichtlich
der
Einhaltung
seiner
menschenrechtlichen
Verpflichtungen
und
Verantwortung
erinnert.
Europarl v8
Indeed,
by
mentioning
it,
as
regards
the
Commission,
we
are
actually
upgrading
that
from
a
mere
statement
in
Parliament
by
the
Commission
President
and
a
letter
from
the
relevant
Commissioner
to
the
relevant
committee
chairman,
to
a
declaration
by
the
whole
institution.
Durch
seine
Erwähnung
wird
dieser
Besitzstand
–
was
die
Kommission
betrifft
–
von
einer
bloßen
Nennung
im
Parlament
durch
den
Kommissionspräsidenten
und
ein
Schreiben
des
zuständigen
Kommissionsmitglieds
an
den
zuständigen
Ausschussvorsitzenden
zu
einer
Erklärung
der
gesamten
Institution
aufgewertet.
Europarl v8
Firstly,
does
a
directive
in
this
field
not
have
the
flaw
from
the
outset
that
it
is
based
on
a
communication
that
was
originally
intended
to
cover
only
non-military
goods,
and
is
consequently
unable
to
achieve
what
we
expect
of
it
as
regards
the
common
security
policy?
Erstens:
Hat
eine
Richtlinie
in
diesem
Bereich
nicht
von
vornherein
den
Makel,
dass
sie
auf
einer
Mitteilung
beruht,
die
ursprünglich
nur
nichtmilitärische
Beschaffungen
betreffen
sollte
und
dass
sie
damit
auch
nicht
das
leisten
kann,
was
wir
uns
von
ihr
für
die
Gemeinsame
Sicherheitspolitik
erwarten?
Europarl v8
Why
does
this
issue
not
affect
our
society
or
at
least
not
with
the
degree
of
importance
we
attach
to
it
as
regards
both
the
human
and
economic
factor?
Warum
berührt
dieses
Thema
unsere
Gesellschaft
nicht,
oder
warum
misst
sie
ihm
zumindest
nicht
eine
solche
Bedeutung
bei,
wie
wir
es
in
Anbetracht
des
menschlichen
und
wirtschaftlichen
Faktors
tun?
Europarl v8
It
does
not
respond
to
it
as
regards
democracy
since
the
Convention
has
organised
a
Europe
that
has
no
contact
with
the
outside
world,
where
various
elements
have
slightly
changed
place.
Er
wird
ihm
hinsichtlich
der
Demokratie
nicht
gerecht,
denn
das
vom
Konvent
entworfene
Europa
ähnelt
eher
einem
geschlossenen
Gefäß,
in
dem
die
einzelnen
Elemente
nur
sehr
vage
ihren
Platz
verändert
haben.
Europarl v8
Whereas
the
Standing
Committee
for
the
Fishing
Industry
(SCFI)
and
the
Scientific
and
Technical
Committee
for
Fisheries
(STCF)
provide
the
best
means
of
assisting
and
advising
the
Commission
usefully
in
the
performance
of
the
tasks
entrusted
to
it
as
regards
the
coordination
and
promotion
of
fisheries
research;
Der
Ständige
Strukturausschuß
für
die
Fischwirtschaft
und
der
Wissenschaftlich-technische
Fischereiausschuß
sind
am
geeignetsten
für
eine
wirksame
Unterstützung
und
Beratung
der
Kommission
bei
der
Durchführung
der
Aufgaben,
die
ihr
zur
Koordinierung
und
Förderung
der
Fischereiforschung
übertragen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Therefore,
the
Member
States
should
keep
at
the
disposal
of
the
Commission
and,
where
necessary,
forward
to
it
the
documents
and
information
needed
to
allow
it
to
exercise
the
power
conferred
upon
it
as
regards
the
Union's
own
resources.
Daher
haben
die
Mitgliedstaaten
für
die
Kommission
die
Unterlagen
und
Angaben,
die
diese
für
die
Ausübung
der
ihr
in
Bezug
auf
die
Eigenmittel
übertragenen
Befugnisse
benötigt,
bereitzuhalten
und
ihr
gegebenenfalls
zu
übermitteln.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
verify
that
the
applications
have
been
lodged
within
the
deadline,
examine
each
application
and
assess
it
as
regards
its
compliance
with
the
rules
on
the
content
of
the
application
and
with
the
eligibility
criteria
and
eligible
costs
established
for
each
measure
provided
for
in
their
support
programme.
Die
Mitgliedstaaten
kontrollieren,
ob
die
Anträge
fristgerecht
gestellt
wurden,
prüfen
jeden
einzelnen
Antrag
und
bewerten
ihn
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
für
jede
Maßnahme
ihres
Stützungsprogramms
festgelegten
Vorschriften
über
den
Inhalt
der
Anträge,
die
Förderkriterien
und
die
förderfähigen
Kosten.
DGT v2019
Therefore,
the
Member
States
should
keep
at
the
disposal
of
the
Commission,
and
where
necessary
forward
to
it,
the
documents
and
information
needed
to
allow
it
to
exercise
the
power
conferred
upon
it
as
regards
the
Union's
own
resources.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
die
Kommission
die
Unterlagen
und
Angaben,
die
diese
für
die
Ausübung
der
ihr
in
Bezug
auf
die
Eigenmittel
übertragenen
Befugnisse
benötigt,
bereithalten
und
ihr
diese
gegebenenfalls
übermitteln.
DGT v2019
The
Commission
may
request
the
EIB
to
examine
the
technical
quality
and
economic
and
financial
viability
of
major
projects
and
to
assist
it
as
regards
the
financial
instruments
to
be
implemented
or
developed.
Die
Kommission
kann
die
EIB
um
Überprüfung
der
fachlichen
Qualität
und
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Tragfähigkeit
der
Großprojekte
sowie
um
Unterstützung
hinsichtlich
der
einzusetzenden
oder
zu
entwickelnden
Finanzinstrumente
ersuchen.
TildeMODEL v2018
As
regards
IT
claims
by
exporting
producers
not
part
of
the
sample,
reference
is
made
to
the
relevant
paragraph
above.
In
Bezug
auf
IB-Anträge
ausführender
Hersteller,
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogen
sind,
wird
auf
den
entsprechenden
vorstehenden
Absatz
verwiesen.
DGT v2019
The
Commission
may
request
the
EIB
to
examine
the
technical
quality,
economic
and
financial
sustainability,
and
the
viability
of
major
projects
and
to
assist
it
as
regards
the
financial
instruments
to
be
implemented
or
developed.
Die
Kommission
kann
die
EIB
um
Überprüfung
der
fachlichen
Qualität,
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Nachhaltigkeit
und
der
Tragfähigkeit
der
Großprojekte
sowie
um
Unterstützung
hinsichtlich
der
einzusetzenden
oder
zu
entwickelnden
Finanzinstrumente
ersuchen.
DGT v2019
According
to
the
Court's
case
law,
application
of
the
tendering
procedures
provided
for
in
the
Directives
can
be
waived
only
in
cases
where
the
contractor,
even
if
formally
separate
from
the
contracting
authority,
is
not
essentially
independent
of
it
as
regards
decision-making.
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
darf
von
der
richtliniengemäßen
Ausschreibung
nur
abgesehen
werden,
wenn
die
auftraggebende
Stelle
keine
weit
gehende
Entscheidungsfreiheit
besitzt,
obgleich
sie
möglicherweise
formell
eigenständig
ist.
TildeMODEL v2018
EU
manufacturers
of
articles
who
are
subject
to
the
REACH
system
throughout
the
supply
chain
will
be
at
a
disadvantage
vis-à-vis
their
direct
competitors
outside
the
EU,
who
will
only
be
subject
to
it
as
regards
dangerous
substances
released
in
articles;
Europäische
Hersteller
von
Erzeugnissen,
die
im
Verlauf
der
gesamten
Produktionskette
im
Einklang
mit
REACH
arbeiten,
werden
gegenüber
ihren
direkten
Konkurrenten
von
außerhalb
der
EU
benachteiligt,
weil
diese
nur
bei
von
den
Erzeugnissen
freigesetzten
gefährlichen
Stoffen
dem
REACH-System
unterliegen;
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
sent
a
reasoned
opinion
to
Germany,
as
it
regards
as
unjustified
the
obligation
under
the
German
weights
and
measures
regulation
to
affix
to
measuring
instruments
a
stamp
issued
by
the
German
authorities.
Die
Kommission
hat
Deutschland
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zugeleitet,
weil
sie
die
Auflage
der
Eichordnung
für
ungerechtfertigt
hält,
wonach
auf
Messinstrumenten
eine
Eichplakette
anzubringen
ist,
die
von
den
deutschen
Eichbehörden
ausgestellt
wurde.
TildeMODEL v2018