Translation of "As good as any" in German
This
could
be
as
good
an
occasion
as
any.
Diese
Gelegenheit
ist
so
gut
wie
jede
andere
auch.
Europarl v8
Now
is
as
good
a
time
as
any.
Jetzt
ist
ein
genauso
guter
Zeitpunkt
wie
jeder
andere.
Tatoeba v2021-03-10
This
is
as
good
a
time
as
any.
Dieser
Zeitpunkt
ist
so
gut
wie
jeder
andere.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
I
guess
a
mule's
as
good
as
a
donkey
any
day.
Ich
schätze,
ein
Maultier
ist
ebenso
gut
wie
ein
Esel.
OpenSubtitles v2018
That's
as
good
a
start
as
any.
Das
ist
doch
ein
guter
Anfang.
OpenSubtitles v2018
Isn't
this
as
good
a
place
as
any
for
a
man
to
be
when
he's
in
pain?
Ist
nicht
jeder
Ort
gleich
gut,
wenn
ein
Mann
Schmerzen
hat?
OpenSubtitles v2018
It's
as
good
an
explanation
as
any
i've
heard.
Es
ist
genauso
eine
Erklärung,
wie
alles
andere
bisher.
OpenSubtitles v2018
Cod's
as
good
as
lobster
any
day,
and
much
cheaper.
Kabeljau
schmeckt
ebenso
gut
wie
Hummer.
OpenSubtitles v2018
It's
as
good
a
place
as
any
to
do
what
you
got
in
mind.
Hier
können
Sie
so
gut
wie
andernorts
tun,
was
Sie
vorhaben.
OpenSubtitles v2018
Pierre
thought
that
was
as
good
a
reason
as
any.
Pierre
dachte,
dass
das
allerdings
ein
guter
Grund
war.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
I'm
as
good
a
Texan
as
any
of
you.
Ich
denke,
ich
bin
ein
ebenso
guter
Texaner
wie
jeder
von
euch.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
as
good
an
answer
as
any,
but
why
didn't
we
know
about
it
earlier?
Eine
gute
Antwort,
aber
warum
erfuhren
wir
das
nicht
früher?
OpenSubtitles v2018
Theo
is
as
good
a
name
as
any.
Theo
ist
als
Name
so
gut
wie
jeder
andere.
OpenSubtitles v2018
That's
as
good
a
reason
as
any
to
do
it.
Das
ist
der
beste
Grund
es
zu
tun.
OpenSubtitles v2018