Translation of "As good as any" in German

This could be as good an occasion as any.
Diese Gelegenheit ist so gut wie jede andere auch.
Europarl v8

Now is as good a time as any.
Jetzt ist ein genauso guter Zeitpunkt wie jeder andere.
Tatoeba v2021-03-10

This is as good a time as any.
Dieser Zeitpunkt ist so gut wie jeder andere.
Tatoeba v2021-03-10

Well, I guess a mule's as good as a donkey any day.
Ich schätze, ein Maultier ist ebenso gut wie ein Esel.
OpenSubtitles v2018

That's as good a start as any.
Das ist doch ein guter Anfang.
OpenSubtitles v2018

Isn't this as good a place as any for a man to be when he's in pain?
Ist nicht jeder Ort gleich gut, wenn ein Mann Schmerzen hat?
OpenSubtitles v2018

It's as good an explanation as any i've heard.
Es ist genauso eine Erklärung, wie alles andere bisher.
OpenSubtitles v2018

Cod's as good as lobster any day, and much cheaper.
Kabeljau schmeckt ebenso gut wie Hummer.
OpenSubtitles v2018

It's as good a place as any to do what you got in mind.
Hier können Sie so gut wie andernorts tun, was Sie vorhaben.
OpenSubtitles v2018

Pierre thought that was as good a reason as any.
Pierre dachte, dass das allerdings ein guter Grund war.
OpenSubtitles v2018

I reckon I'm as good a Texan as any of you.
Ich denke, ich bin ein ebenso guter Texaner wie jeder von euch.
OpenSubtitles v2018

Well, that's as good an answer as any, but why didn't we know about it earlier?
Eine gute Antwort, aber warum erfuhren wir das nicht früher?
OpenSubtitles v2018

Theo is as good a name as any.
Theo ist als Name so gut wie jeder andere.
OpenSubtitles v2018

That's as good a reason as any to do it.
Das ist der beste Grund es zu tun.
OpenSubtitles v2018