Translation of "As comparison" in German
The
comparison,
as
described
above,
showed
the
existence
of
dumping
for
the
applicant.
Dieser
Vergleich
ergab
das
Vorliegen
von
Dumping
für
den
Antragsteller.
DGT v2019
President
in-Office
Topolánek
chose
Sweden
as
a
comparison
to
America.
Der
amtierende
Präsident
Topolánek
wählte
Schweden
als
Vergleich
zu
Amerika.
Europarl v8
As
a
comparison,
unemployment
in
the
United
States
was
4.6%.
Zum
Vergleich:
In
den
Vereinigten
Staaten
betrug
die
Arbeitslosigkeit
4,6
%.
Europarl v8
Institutions
shall
use
all
relevant
data
sources
as
points
of
comparison.
Die
Institute
ziehen
alle
einschlägigen
Datenquellen
für
Vergleichszwecke
heran.
TildeMODEL v2018
The
comparison
as
described
above
showed
the
existence
of
no
dumping.
Dieser
Vergleich
ergab,
dass
kein
Dumping
vorlag.
DGT v2019
Credit
institutions
shall
use
all
relevant
data
sources
as
points
of
comparison.
Die
Kreditinstitute
ziehen
alle
einschlägigen
Datenquellen
für
Vergleichszwecke
heran.
DGT v2019
To
use
as
a
comparison,
in
the
hopes
of
finding
a
cure,
sir.
Als
Vergleich,
in
der
Hoffnung,
ein
Heilmittel
zu
finden,
Sir.
OpenSubtitles v2018
As
a
comparison,
the
cost
of
an
oil
stockpile
was
calculated
in
two
cases.
Als
Vergleichsmaßstäbe
wurden
die
Kosten
einer
Ölbevorratung
nach
zwei
Gesichtspunkten
berechnet.
EUbookshop v2
The
wet
rubbing
of
films
cast
onto
glass
plates
was
used
as
a
comparison
test.
Als
vergleichender
Test
wurde
das
Nassreiben
von
auf
Glasplatten
aufgezogenen
Filmen
gewählt.
EuroPat v2
The
photographic
film
thus
produced
is
used
as
a
comparison
material
in
the
following.
Der
so
hergestellte
photographische
Film
dient
im
folgenden
als
Vergleichsmaterial.
EuroPat v2
As
comparison,
rolled
sheets
containing
thiodiethylene
glycol-bis-?-aminocrotonate
as
stabiliser
are
prepared
from
the
same
dry
blend.
Als
Vergleich
werden
aus
demselben
Dryblend
Walzfolien
mit
Thiodiäthylenglykol-bis-ß-aminocrotonat
als
Stabilisator
hergestellt.
EuroPat v2
Sheets
obtained
without
addition
of
condensation
additive
are
used
as
comparison.
Als
Vergleich
werden
Platten
ohne
Zusatz
von
Wirkmitteln
verwenden.
EuroPat v2
The
customary
sodium
chloride
solution
was
utilized
as
a
standard
comparison
solution.
Als
Vergleichslösung
wurde
die
übliche
Natriumchloridlösung
eingesetzt.
EuroPat v2
Human
placentol
lactogen
(HPL)
and
human
albumin
and
its
aggregates,
were
used
as
the
comparison
substance.
Als
Vergleichssubstanz
dienten
humanes
Plazentalactogen
(HPL)
und
Human-Albumin
sowie
dessen
Aggregate.
EuroPat v2