Translation of "As a start" in German

But we regard the Molitor report only as a start.
Den Molitor-Bericht betrachten wir jedoch lediglich als einen ersten Ansatz.
Europarl v8

Our quest for better regulation as a Parliament must start with enforceable legislation.
Als Parlament muss unser Streben nach besseren Regelungen mit durchsetzbaren Rechtsvorschriften beginnen.
Europarl v8

Could we make a new deal as a new start for the spring summit?
Können wir als neuen Start für den Frühjahrsgipfel eine neue Vereinbarung treffen?
Europarl v8

That's as good a start as any.
Das ist doch ein guter Anfang.
OpenSubtitles v2018

The ECA welcomes the Commission’s anti-corruption report as a promising start to a useful discussion.
Der EuRH begrüßt den Antikorruptionsbericht der Kommission als vielversprechenden Auftakt einer nutzbringenden Debatte.
TildeMODEL v2018

Let's sing it as a round. I'll start.
Lass uns es als Kanon singen.
OpenSubtitles v2018

Why don't you look at this as a fresh start?
Warum nutzen Sie das nicht für einen Neubeginn?
OpenSubtitles v2018

I'm doing pretty good, I think, as a start.
Es läuft ganz gut, denke ich, für den Anfang.
OpenSubtitles v2018

A mash heating furnace 3 serves solely as a start-up furnace.
Der Maische-Aufheizofen 3 dient nur als Anfahrofen.
EuroPat v2

As a start, they succeeded in driving the imperial occupiers out of Hesse-Cassel.
Als erstes gelang es, die kaiserlichen Besatzer aus Hessen-Kassel zu vertreiben.
WikiMatrix v1

The airline was established in July 2004 as a start-up airline known as Shilin Airlines.
Die Fluggesellschaft wurde als Shilin Airlines im Juli 2004 gegründet.
WikiMatrix v1

The approximation solution can in turn be utilized as a start for an iterative calculation.
Die Näherungslösung kann wiederum als Start für eine iterative Berechnung genutzt werden.
EuroPat v2

This measure is also to be understood as a start-up aid.
Auch diese Massnahme ist als Anfahrhilfe zu verstehen.
EuroPat v2

The bleed valve 16 also serves primarily as a start-up aid.
Auch das Entlüftungsventil 16 dient in erster Linie als Anfahrhilfe.
EuroPat v2

The known switching arrangement can be used either for load current compensation or as a soft start circuit.
Die bekannte Schaltungsanordnung kann entweder zur Laststromkompensation oder als Sanftanlaufschaltung benützt werden.
EuroPat v2

This signal processing step is also referred to as a “soft start”.
Dieser Signalverarbeitungsschritt wird auch als ""Softstart" bezeichnet.
EuroPat v2

This known device is frequently referred to as a "start-stop automatic."
Diese bekannte Vorrichtung wird häufig als "start-stop-automatik" bezeichnet.
EuroPat v2