Translation of "Armed struggle" in German

The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
Auch die Tschetschenen müssen den bewaffneten Kampf und die terroristischen Anschläge einstellen.
Europarl v8

Yet, armed struggle and unarmed politics are related.
Doch bewaffneter Kampf und friedliche Politik sind miteinander verknüpft.
TED2020 v1

Instead of weakening the communists, it fuelled their armed struggle against the government.
Anstatt die Kommunisten zu schwächen, befeuerte es den bewaffneten Kampf.
Wikipedia v1.0

Sithole was in detention and specifically authorising him to carry out the armed struggle.
Sithole war inhaftiert und autorisierte ihn zum bewaffneten Kampf.
Wikipedia v1.0

Unless the FARC abandons the armed struggle, there will be no peace negotiations.
Es wird erst Friedensverhandlungen geben, wenn die FARC den bewaffneten Kampf aufgibt.
News-Commentary v14

He opted for the armed struggle.
Er hat sich für den Kampf entschie- den.
OpenSubtitles v2018

In 1969, the MNLF was established and commenced an armed struggle against the Philippine government.
Bis 1995 führte die MNLF einen bewaffneten Kampf gegen die Militärregierung.
WikiMatrix v1

The FLN supports the armed struggle.
Die FLN ist für den bewaffneten Kampf.
OpenSubtitles v2018

Mandela told her to instruct Oliver Tambo to escalate the armed struggle.
Sie soll Oliver Tambo sagen, dass er den bewaffneten Kampf fortsetzen soll.
OpenSubtitles v2018

The party does not endorse armed struggle.
Die Partei unterstützt den bewaffneten Kampf nicht!
OpenSubtitles v2018

And yet there are conditions under which armed struggle becomes necessary.
Aber es gibt Umstände, unter denen bewaffneter Kampf nötig wird.
QED v2.0a

Between non-violent resistance and armed struggle, where do we go?
Zwischen gewaltlosem Widerstand und bewaffnetem Kampf, wofür entscheiden wir uns?
QED v2.0a

Armed struggle must be the last resort.
Bewaffneter Kampf muss das äußerste Mittel sein.
QED v2.0a

Organizations involved in the armed struggle are not welcome.
Organisationen, die am bewaffneten Kampf beteiligt sind, sind nicht willkommen.
ParaCrawl v7.1

Armed struggle would therefore have been adventurism.
Ein bewaffneter Kampf wäre deshalb nichts mehr als Abenteuertum gewesen.
ParaCrawl v7.1

A large number of Sinti and Roma lost their lives in the armed struggle against National Socialism.
Viele Sinti und Roma verloren im bewaffneten Kampf gegen den Nationalsozialismus ihr Leben.
ParaCrawl v7.1

The ANC conducted an armed struggle.
Der ANC führte einen bewaffneten Kampf.
ParaCrawl v7.1

It was clear to us that the armed struggle was the only way.
Für uns war klar, dass der bewaffnete Kampf der einzige Weg war.
ParaCrawl v7.1

In the past I have defended the right of the IRA to engage in armed struggle.
In der Vergangenheit habe ich das Recht der IRA auf bewaffneten Kampf verteidigt.
ParaCrawl v7.1

The oppressed nationalities of Russia also rose in armed struggle.
Zum bewaffneten Kampf erhoben sich auch die unterdrückten Völker Russlands.
ParaCrawl v7.1

Decades of so-called armed struggle and negotiations have led nowhere.
Jahrzehnte des so genannten bewaffneten Kampfs und der Verhandlungen haben kein Ergebnis gebracht.
ParaCrawl v7.1

But the logic of armed struggle-ism is unstoppable.
Doch die Logik des bewaffneten Kämpfertums ist unversöhnlich.
ParaCrawl v7.1

The armed struggle referred to is to be led by the Irish Republican Army.
Der genannte bewaffnete Kampf soll von der Irish Republican Army geführt werden.
ParaCrawl v7.1