Translation of "Armed struggle" in German
The
Chechens
must
also
cease
their
armed
struggle
and
terrorist
attacks.
Auch
die
Tschetschenen
müssen
den
bewaffneten
Kampf
und
die
terroristischen
Anschläge
einstellen.
Europarl v8
Yet,
armed
struggle
and
unarmed
politics
are
related.
Doch
bewaffneter
Kampf
und
friedliche
Politik
sind
miteinander
verknüpft.
TED2020 v1
Instead
of
weakening
the
communists,
it
fuelled
their
armed
struggle
against
the
government.
Anstatt
die
Kommunisten
zu
schwächen,
befeuerte
es
den
bewaffneten
Kampf.
Wikipedia v1.0
Sithole
was
in
detention
and
specifically
authorising
him
to
carry
out
the
armed
struggle.
Sithole
war
inhaftiert
und
autorisierte
ihn
zum
bewaffneten
Kampf.
Wikipedia v1.0
Unless
the
FARC
abandons
the
armed
struggle,
there
will
be
no
peace
negotiations.
Es
wird
erst
Friedensverhandlungen
geben,
wenn
die
FARC
den
bewaffneten
Kampf
aufgibt.
News-Commentary v14
He
opted
for
the
armed
struggle.
Er
hat
sich
für
den
Kampf
entschie-
den.
OpenSubtitles v2018
In
1969,
the
MNLF
was
established
and
commenced
an
armed
struggle
against
the
Philippine
government.
Bis
1995
führte
die
MNLF
einen
bewaffneten
Kampf
gegen
die
Militärregierung.
WikiMatrix v1
The
FLN
supports
the
armed
struggle.
Die
FLN
ist
für
den
bewaffneten
Kampf.
OpenSubtitles v2018
Mandela
told
her
to
instruct
Oliver
Tambo
to
escalate
the
armed
struggle.
Sie
soll
Oliver
Tambo
sagen,
dass
er
den
bewaffneten
Kampf
fortsetzen
soll.
OpenSubtitles v2018
The
party
does
not
endorse
armed
struggle.
Die
Partei
unterstützt
den
bewaffneten
Kampf
nicht!
OpenSubtitles v2018
And
yet
there
are
conditions
under
which
armed
struggle
becomes
necessary.
Aber
es
gibt
Umstände,
unter
denen
bewaffneter
Kampf
nötig
wird.
QED v2.0a
Between
non-violent
resistance
and
armed
struggle,
where
do
we
go?
Zwischen
gewaltlosem
Widerstand
und
bewaffnetem
Kampf,
wofür
entscheiden
wir
uns?
QED v2.0a
Armed
struggle
must
be
the
last
resort.
Bewaffneter
Kampf
muss
das
äußerste
Mittel
sein.
QED v2.0a
Organizations
involved
in
the
armed
struggle
are
not
welcome.
Organisationen,
die
am
bewaffneten
Kampf
beteiligt
sind,
sind
nicht
willkommen.
ParaCrawl v7.1
Armed
struggle
would
therefore
have
been
adventurism.
Ein
bewaffneter
Kampf
wäre
deshalb
nichts
mehr
als
Abenteuertum
gewesen.
ParaCrawl v7.1
A
large
number
of
Sinti
and
Roma
lost
their
lives
in
the
armed
struggle
against
National
Socialism.
Viele
Sinti
und
Roma
verloren
im
bewaffneten
Kampf
gegen
den
Nationalsozialismus
ihr
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
ANC
conducted
an
armed
struggle.
Der
ANC
führte
einen
bewaffneten
Kampf.
ParaCrawl v7.1
It
was
clear
to
us
that
the
armed
struggle
was
the
only
way.
Für
uns
war
klar,
dass
der
bewaffnete
Kampf
der
einzige
Weg
war.
ParaCrawl v7.1
In
the
past
I
have
defended
the
right
of
the
IRA
to
engage
in
armed
struggle.
In
der
Vergangenheit
habe
ich
das
Recht
der
IRA
auf
bewaffneten
Kampf
verteidigt.
ParaCrawl v7.1
The
oppressed
nationalities
of
Russia
also
rose
in
armed
struggle.
Zum
bewaffneten
Kampf
erhoben
sich
auch
die
unterdrückten
Völker
Russlands.
ParaCrawl v7.1
Decades
of
so-called
armed
struggle
and
negotiations
have
led
nowhere.
Jahrzehnte
des
so
genannten
bewaffneten
Kampfs
und
der
Verhandlungen
haben
kein
Ergebnis
gebracht.
ParaCrawl v7.1
But
the
logic
of
armed
struggle-ism
is
unstoppable.
Doch
die
Logik
des
bewaffneten
Kämpfertums
ist
unversöhnlich.
ParaCrawl v7.1
The
armed
struggle
referred
to
is
to
be
led
by
the
Irish
Republican
Army.
Der
genannte
bewaffnete
Kampf
soll
von
der
Irish
Republican
Army
geführt
werden.
ParaCrawl v7.1