Translation of "Are wondering" in German

We are wondering, however, whether this is a specifically EU-related problem.
Wir stellen uns allerdings die Frage, ob dies ein spezifisches EU-Problem ist.
Europarl v8

Commissioner, we are all wondering why that was so.
Nun fragen wir uns alle, warum das so ist, Herr Kommissar.
Europarl v8

I've been wondering, are you The Dr. Watson?
Ich frage mich, sind Sie der Dr. Watson?
OpenSubtitles v2018

Are you wondering why Winnetou is still alive?
Wundern sich die Comanchen, dass Winnetou noch lebt?
OpenSubtitles v2018

Listen, I was wondering, are you doing anything Saturday ni...?
Ich hab mich gefragt, was du Samstagab...?
OpenSubtitles v2018

You are wondering why I should share anything with you.
Du fragst dich, warum ich überhaupt mit dir teilen sollte.
OpenSubtitles v2018

And many of us are wondering how we are going to survive.
Und viele von uns fragen sich, wie wir überleben werden.
OpenSubtitles v2018

I know people are wondering what that was about.
Die Leute fragen sich, was das sollte.
OpenSubtitles v2018

More and more people are now wondering what happens in Silver Height.
Immer mehr Menschen fragen sich, was eigentlich in Silberhöhe vor sich geht.
OpenSubtitles v2018

Are you wondering if you were the best?
Fragst du dich, ob du der Beste warst?
OpenSubtitles v2018

And many are wondering why he has come to Washington this year.
Und viele fragen sich, wieso er dieses Jahr nach Washington gekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I realize you are wondering who the hell I am.
Sie fragen sich bestimmt, wer ich eigentlich bin?
OpenSubtitles v2018

Whatever the hell is going on, the Inhumans are wondering about it.
Was zur Hölle auch vor sich geht, die Inhumans wundern sich darüber.
OpenSubtitles v2018

And some people are wondering whether Guðmundsson actually committed suicide
Einige fragen sich sogar, ob es sich überhaupt um Selbstmord gehandelt hat.
OpenSubtitles v2018

Political observers this morning are still wondering what Donald Trump really wants.
Politische Beobachter fragen sich immer noch, was Donald Trump wirklich will.
OpenSubtitles v2018

Some of you are surely wondering why Ms. Leimbach-Knorr did it.
Also, ihr fragt euch bestimmt, wieso Frau Leimbach-Knorr das getan hat.
OpenSubtitles v2018

I'm just wondering, are you crazy?
Ich hab mich nur gefragt, ob du verrückt bist?
OpenSubtitles v2018

Are you wondering who we are, Captain?
Fragen Sie sich, wer wir sind, Captain?
OpenSubtitles v2018

Are you wondering how old I am?
Fragen Sie sich, wie alt ich bin?
OpenSubtitles v2018

And now I can see that you are wondering why I'm sharing this information with you.
Sie fragen sich sicher, warum ich diese Information mit Ihnen teile.
OpenSubtitles v2018