Translation of "Are wondering" in German
We
are
wondering,
however,
whether
this
is
a
specifically
EU-related
problem.
Wir
stellen
uns
allerdings
die
Frage,
ob
dies
ein
spezifisches
EU-Problem
ist.
Europarl v8
Commissioner,
we
are
all
wondering
why
that
was
so.
Nun
fragen
wir
uns
alle,
warum
das
so
ist,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I've
been
wondering,
are
you
The
Dr.
Watson?
Ich
frage
mich,
sind
Sie
der
Dr.
Watson?
OpenSubtitles v2018
Are
you
wondering
why
Winnetou
is
still
alive?
Wundern
sich
die
Comanchen,
dass
Winnetou
noch
lebt?
OpenSubtitles v2018
Listen,
I
was
wondering,
are
you
doing
anything
Saturday
ni...?
Ich
hab
mich
gefragt,
was
du
Samstagab...?
OpenSubtitles v2018
You
are
wondering
why
I
should
share
anything
with
you.
Du
fragst
dich,
warum
ich
überhaupt
mit
dir
teilen
sollte.
OpenSubtitles v2018
And
many
of
us
are
wondering
how
we
are
going
to
survive.
Und
viele
von
uns
fragen
sich,
wie
wir
überleben
werden.
OpenSubtitles v2018
I
know
people
are
wondering
what
that
was
about.
Die
Leute
fragen
sich,
was
das
sollte.
OpenSubtitles v2018
More
and
more
people
are
now
wondering
what
happens
in
Silver
Height.
Immer
mehr
Menschen
fragen
sich,
was
eigentlich
in
Silberhöhe
vor
sich
geht.
OpenSubtitles v2018
Are
you
wondering
if
you
were
the
best?
Fragst
du
dich,
ob
du
der
Beste
warst?
OpenSubtitles v2018
And
many
are
wondering
why
he
has
come
to
Washington
this
year.
Und
viele
fragen
sich,
wieso
er
dieses
Jahr
nach
Washington
gekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
realize
you
are
wondering
who
the
hell
I
am.
Sie
fragen
sich
bestimmt,
wer
ich
eigentlich
bin?
OpenSubtitles v2018
Whatever
the
hell
is
going
on,
the
Inhumans
are
wondering
about
it.
Was
zur
Hölle
auch
vor
sich
geht,
die
Inhumans
wundern
sich
darüber.
OpenSubtitles v2018
And
some
people
are
wondering
whether
Guðmundsson
actually
committed
suicide
Einige
fragen
sich
sogar,
ob
es
sich
überhaupt
um
Selbstmord
gehandelt
hat.
OpenSubtitles v2018
Political
observers
this
morning
are
still
wondering
what
Donald
Trump
really
wants.
Politische
Beobachter
fragen
sich
immer
noch,
was
Donald
Trump
wirklich
will.
OpenSubtitles v2018
Some
of
you
are
surely
wondering
why
Ms.
Leimbach-Knorr
did
it.
Also,
ihr
fragt
euch
bestimmt,
wieso
Frau
Leimbach-Knorr
das
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
wondering,
are
you
crazy?
Ich
hab
mich
nur
gefragt,
ob
du
verrückt
bist?
OpenSubtitles v2018
Are
you
wondering
who
we
are,
Captain?
Fragen
Sie
sich,
wer
wir
sind,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Are
you
wondering
how
old
I
am?
Fragen
Sie
sich,
wie
alt
ich
bin?
OpenSubtitles v2018
And
now
I
can
see
that
you
are
wondering
why
I'm
sharing
this
information
with
you.
Sie
fragen
sich
sicher,
warum
ich
diese
Information
mit
Ihnen
teile.
OpenSubtitles v2018