Translation of "Are valid" in German

Secondly, Mr Brok, the Copenhagen criteria are, of course, valid.
Zweitens, Herr Brok, gelten die Kopenhagener Kriterien natürlich weiterhin.
Europarl v8

Apparently there are a few thousand complaints, and of these some are not valid.
Offenbar gibt es einige Tausend Beschwerden, von denen einige nicht berechtigt sind.
Europarl v8

Licences are valid only for imports of products originating in that country.
Die Lizenz gilt nur für die Einfuhr aus dem angegebenen Land.
DGT v2019

These permits are valid for five years.
Die Laufzeit dieser Genehmigungen sei auf fünf Jahre begrenzt.
DGT v2019

The public service obligations are valid from 1 January 2005 to 31 December 2007.
Die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen sollen vom 1. Januar 2005 bis 31. Dezember 2007 gelten.
DGT v2019

The decisions taken as a result are more valid because they are based on mutual consensus.
Die daraus resultierenden Beschlüsse sind solider, weil sie auf gegenseitigem Einverständnis beruhen.
Europarl v8

The same considerations are valid concerning third party access to the system.
Das Gleiche gilt für den Netzzugang Dritter.
DGT v2019

I would like to reiterate the basic principles of that opinion, which are still valid today.
Ich möchte die Grundsätze, die heute noch gültig sind, daraus wiederholen.
Europarl v8

These values are universal and indivisible, and so they are valid for everyone.
Diese Werte sind universal und unteilbar und deshalb gültig für alle.
Europarl v8

Such choices, indeed, are a valid and intrinsic part of local political life.
Diese Kriterien sind ein wichtiger und wesentlicher Bestandteil des lokalen politischen Lebens.
Europarl v8

There are two perfectly valid, tenable points of view.
Es gibt zwei völlig berechtigte, vertretbare Positionen.
Europarl v8

Human rights are valid in every situation.
Die Menschenrechte gelten in jeder Situation.
Europarl v8

Miles are valid for 3 years from the date of accrual.
Asia Miles sind ab dem Datum der Gutschrift 3 Jahre gültig.
Wikipedia v1.0

These considerations are in principle valid for studies in fed state and in fasting state.
Diese Überlegungen gelten prinzipiell für Untersuchungen im nicht-nüchternen und im nüchternen Zustand.
ELRC_2682 v1

The above data are valid in normal pharmacokinetic behaviour.
Die obigen Daten gelten bei normaler pharmakokinetischer Verteilung.
EMEA v3