Translation of "Are to be met" in German

In each of these areas, there are clear benchmarks to be met.
In jedem dieser Bereiche sind eindeutige Benchmarks zu erreichen.
Europarl v8

Consequently, these criteria are deemed not to be met.
Aus diesem Grund wurden diese Kriterien als nicht erfüllt angesehen.
DGT v2019

Several goals of the Riga Ministerial Declaration are still to be met.
Mehrere Ziele der Minister­erklärung von Riga sind noch nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

We are going to be met by social worker Frank Aasli.
Wir werden einen Sozialarbeiter treffen, Frank Aasli.
OpenSubtitles v2018

The requirements of the directive are to be met by the end of 1998.
Die Vorschriften der Richtlinie müssen bis Ende 1998 erfüllt sein.
EUbookshop v2

Various requirements are to be met by the electrode in gas discharge chambers of gas lasers.
An die Elektroden in Gasentladungskammern von Gas-Lasern werden unterschiedliche Anforderungen gestellt.
EuroPat v2

In particular, the criteria of the so-called head impact test are to be met.
Insbesondere sollen die Kriterien der sogenannten Kopfaufschlagprüfung erfüllt werden.
EuroPat v2

In addition, the requirements in terms of increasing fields of view are to be met.
Zudem sollen die Anforderungen nach wachsenden Gesichtsfeldern erfüllt sein.
EuroPat v2

The costs of travel and accommodation are to be met by the Committee members or their experts.
Diese Kosten gehen zu Lasten der Mitglieder des Ausschusses oder ihrer Experten.
EUbookshop v2

Payment obligations are to be met within 30 days.
Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

The ambitious targets are to be met with wind, solar, water and other renewable energy sources.
Dieses ehrgeizige Ziel soll u.a. mit Wind- und Solarenergie sowie Wasserkraft erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

In this case, the following criteria are intended to be met for the optimization:
Für die Optimierung sollen dabei folgende Kriterien erfüllt sein:
EuroPat v2