Translation of "Are to be met" in German
In
each
of
these
areas,
there
are
clear
benchmarks
to
be
met.
In
jedem
dieser
Bereiche
sind
eindeutige
Benchmarks
zu
erreichen.
Europarl v8
Consequently,
these
criteria
are
deemed
not
to
be
met.
Aus
diesem
Grund
wurden
diese
Kriterien
als
nicht
erfüllt
angesehen.
DGT v2019
Several
goals
of
the
Riga
Ministerial
Declaration
are
still
to
be
met.
Mehrere
Ziele
der
Ministererklärung
von
Riga
sind
noch
nicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
We
are
going
to
be
met
by
social
worker
Frank
Aasli.
Wir
werden
einen
Sozialarbeiter
treffen,
Frank
Aasli.
OpenSubtitles v2018
The
requirements
of
the
directive
are
to
be
met
by
the
end
of
1998.
Die
Vorschriften
der
Richtlinie
müssen
bis
Ende
1998
erfüllt
sein.
EUbookshop v2
Various
requirements
are
to
be
met
by
the
electrode
in
gas
discharge
chambers
of
gas
lasers.
An
die
Elektroden
in
Gasentladungskammern
von
Gas-Lasern
werden
unterschiedliche
Anforderungen
gestellt.
EuroPat v2
In
particular,
the
criteria
of
the
so-called
head
impact
test
are
to
be
met.
Insbesondere
sollen
die
Kriterien
der
sogenannten
Kopfaufschlagprüfung
erfüllt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
requirements
in
terms
of
increasing
fields
of
view
are
to
be
met.
Zudem
sollen
die
Anforderungen
nach
wachsenden
Gesichtsfeldern
erfüllt
sein.
EuroPat v2
The
costs
of
travel
and
accommodation
are
to
be
met
by
the
Committee
members
or
their
experts.
Diese
Kosten
gehen
zu
Lasten
der
Mitglieder
des
Ausschusses
oder
ihrer
Experten.
EUbookshop v2
Payment
obligations
are
to
be
met
within
30
days.
Verpflichtungen
zur
Erstattung
von
Zahlungen
müssen
innerhalb
von
30
Tagen
erfüllt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
ambitious
targets
are
to
be
met
with
wind,
solar,
water
and
other
renewable
energy
sources.
Dieses
ehrgeizige
Ziel
soll
u.a.
mit
Wind-
und
Solarenergie
sowie
Wasserkraft
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
following
criteria
are
intended
to
be
met
for
the
optimization:
Für
die
Optimierung
sollen
dabei
folgende
Kriterien
erfüllt
sein:
EuroPat v2