Translation of "Has not been met" in German
This
level
has
not
yet
been
met
in
several
Member
States.
Dieses
Niveau
ist
in
mehreren
Mitgliedstaaten
noch
nicht
erreicht
worden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
concludes
that
this
condition
has
not
been
met.
Die
Kommission
beschließt
daher,
dass
diese
Bedingung
nicht
erfüllt
ist.
DGT v2019
However,
in
practice
this
policy
objective
has
not
been
met.
In
der
Praxis
wurde
dieses
Ziel
aber
nicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
Here
again,
then,
our
condition
has
not
been
met.
Auch
in
dieser
Hinsicht
ist
die
Bedingung
also
nicht
erfüllt.
EUbookshop v2
This
target
has,
however,
not
been
met.
Diese
Menge
wurde
jedcch
nicht
erreicht.
EUbookshop v2
It
is
understood
among
Muslims
that
that
challenge
has
not
been
met.
Noch
nicht
geklärt
ist,
wer
den
Begriff
erstmals
terminologisch
verwendete.
Wikipedia v1.0
But,
Madam
President,
my
personal
request
has
not
been
met.
Dennoch,
Frau
Präsidentin,
wurde
meinem
Wunsch
nicht
entsprochen.
Europarl v8
Unfortunately,
it
may
happen
that
your
need
has
not
yet
been
met.
Leider
kann
es
vorkommen,
dass
Ihr
Bedarf
noch
nicht
erfüllt
wurde.
ParaCrawl v7.1
You're
the
highest
bidder,
but
the
reserve
price
has
not
been
met.
Sie
sind
Höchstbietender,
aber
der
Mindestpreis
wurde
nicht
erreicht.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
complete
payment
obligation
has
not
been
met
Laselektrodenlasdraden.nl
will
not
handle
complaints.
Solange
die
komplette
Zahlungsverpflichtung
nicht
nachgekommen
worden
ist,
behandelt
Laselektrodenlasdraden.nl
Beanstandungen
nicht.
ParaCrawl v7.1
This
challenge
has
not
always
been
met,
even
in
more
recent
publications.
Dieser
Herausforderung
wird
bis
in
jüngste
Veröffentlichungen
hinein
nicht
immer
genügend
Rechnung
getragen.
ParaCrawl v7.1
Recurrent
fixed
costs:
ICT
infrastructure:
verification
whether
missed
coverage
for
ICT
infrastructure
has
not
been
met
by
other
means
Laufende
Festkosten:
IKT-Infrastruktur:
Kontrolle,
ob
fehlende
Deckungen
für
IKT-Infrastruktur
nicht
anderweitig
gedeckt
werden.
DGT v2019
Following
the
blocking
by
the
administration,
this
obligation
has
not
been
met
since
July.
Nach
der
Behinderung
durch
die
Verwaltung
wurde
diese
Verpflichtung
seit
Juli
nicht
mehr
erfüllt.
Europarl v8
The
Commission
therefore
considers
that
the
fourth
criterion
listed
in
the
Altmark
judgment
has
not
been
met.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
damit
das
vierte
im
Altmark-Urteil
genannte
Kriterium
nicht
erfüllt.
DGT v2019
However,
as
regards
the
said
company,
this
criterion
has
not
been
met
since
the
end
of
2008.
Dieses
Kriterium
wird
von
dem
besagten
Unternehmen
seit
Ende
2008
jedoch
nicht
mehr
erfüllt.
DGT v2019
The
invitation
to
promote
independent
pro
duction
has
not
been
met
with
the
appropriate
enthusiasm.
Die
Aufforderung,
unabhängige
Produktionen
zu
unter
stützen,
wurde
nicht
mit
der
notwendigen
Begeisterung
aufgenommen.
EUbookshop v2
Needless
to
say,
this
kind
of
concept
has
not
been
met
with
universal
support.
Überflüssig
zu
erwähnen,
dass
die
Art
Konzept
auf
keine
universelle
Unterstützung
gestoßen
ist.
ParaCrawl v7.1