Translation of "Are sufficient" in German
The
question
is:
are
they
sufficient?
Die
Frage
ist:
Sind
sie
ausreichend?
Europarl v8
I
believe
that
the
measures
that
we
have
taken
are
sufficient.
Ich
glaube,
dass
die
von
uns
ergriffenen
Maßnahmen
ausreichen.
Europarl v8
The
current
bans
are
more
than
sufficient.
Die
gegenwärtigen
Verbote
sind
mehr
als
ausreichend.
Europarl v8
In
many
Member
States,
there
are
not
really
sufficient
safe
parking
areas.
Es
gibt
in
vielen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
wirklich
ausreichend
sichere
Parkplätze.
Europarl v8
The
measures
proposed
in
the
report
are
not
sufficient
and
are
too
declarative.
Die
in
dem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen
reichen
nicht
aus
und
sind
zu
deklarativ.
Europarl v8
However,
fine
statements
are
not
sufficient
to
resolve
current
problems.
Schöne
Erklärungen
reichen
jedoch
nicht
aus,
um
die
aktuellen
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
I
do
not
think
letters
are
sufficient.
Ich
halte
einen
Schriftverkehr
für
nicht
ausreichend.
Europarl v8
But
they
are
not
sufficient.
Aber
sie
reichen
uns
nicht
aus.
Europarl v8
There
are
therefore
sufficient
reasons
for
drawing
up
this
own-initiative
report.
Gründe
für
diesen
Initiativbericht
gibt
es
also
genug.
Europarl v8
We
need
to
recognise
that
these
minimum
common
rules
are
not
sufficient.
Wir
müssen
erkennen,
dass
diese
Mindestvorschriften
der
Gemeinschaft
nicht
ausreichen.
Europarl v8
There
are
sufficient
fundamental
reasons
for
doing
so.
Wesentliche
Gründe
dafür
gibt
es
genug.
Europarl v8
A
reminder
prior
to
and
after
a
programme
are
sufficient.
Ein
Hinweis
vor
und
nach
einer
Sendung
reicht
aus.
Europarl v8
The
argument
that
other
donors
are
already
doing
sufficient
is
simply
and
demonstrably
untrue.
Das
Argument,
andere
würden
sich
darum
ausreichend
kümmern,
ist
nachweislich
falsch.
Europarl v8
There
are
sufficient
safeguards
in
this
measure
and
in
EU
law.
Diese
Regelung
und
das
Gemeinschaftsrecht
bieten
ausreichende
Garantien.
Europarl v8
Not
even
more
demanding
targets
for
the
recycling
of
environmentally
hazardous
packaging
are
sufficient,
however.
Aber
selbst
höhere
Zielstellungen
für
die
Verwertung
umweltschädlicher
Verpackungen
sind
nicht
ausreichend.
Europarl v8
I
hope
that
these
compromises
are
sufficient.
Ich
hoffe,
dass
diese
Kompromisse
ausreichend
sind.
Europarl v8
I
believe
that
there
are
sufficient
safeguards
in
place
to
protect
all
interests.
Meines
Erachtens
sind
ausreichend
Schutzmechanismen
vorgesehen,
um
sämtliche
Interessen
zu
schützen.
Europarl v8
The
question
is
whether
the
Member
States
are
providing
sufficient
information.
Die
Frage
ist,
ob
die
Mitgliedstaaten
ausreichende
Informationen
bereitstellen.
Europarl v8
The
question
is
whether
these
three
Ts
are
present
in
sufficient
abundance
here
in
Europe.
Die
Frage
ist,
ob
wir
in
Europa
diese
drei
T
ausreichend
erfüllen.
Europarl v8