Translation of "Are signed" in German
Most
of
the
regional
and
national
programmes
are
signed.
Die
meisten
der
regionalen
und
nationalen
Programme
sind
unterzeichnet.
Europarl v8
These
are
mainly
signed
with
developing
countries.
Diese
Abkommen
werden
überwiegend
mit
Entwicklungsländern
geschlossen.
Europarl v8
Most
of
the
association
agreements
are
already
ratified,
signed
or
initialled.
Die
meisten
der
Assoziierungsabkommen
sind
bereits
ratifiziert,
unterzeichnet
oder
paraphiert.
Europarl v8
These
agreements
are
to
be
signed
at
the
end
of
November
in
Helsinki.
Diese
Abkommen
sollen
Ende
November
in
Helsinki
unterzeichnet
werden.
Europarl v8
The
Royal
Arms
are
signed
"Thomas
Hunton
of
Lincoln.
Die
Royal
Arms
sind
unterschrieben
mit
„Thomas
Hunton
aus
Lincoln.
Wikipedia v1.0
They
are
currently
signed
to
Volcom
Entertainment.
Sie
sind
derzeit
bei
Volcom
Entertainment
unter
Vertrag.
Wikipedia v1.0
From
date
onwards,
documents
are
again
signed
by
Lorenz
alone.
Ab
da
unterzeichnet
Lorenz
die
Urkunden
bereits
wieder
allein.
Wikipedia v1.0
There
are
several
well-signed
footpaths
on
the
Ith
heights.
Auf
den
Ithhöhen
sind
mehrere
Wanderwege
gut
gekennzeichnet.
Wikipedia v1.0
The
collective
agreements
are
negotiated
and
signed
at
the
level
of
a
concrete
entity.
Die
Tarifverträge
werden
auf
Ebene
einer
konkreten
Gebietseinheit
verhandelt
und
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
As
mentioned
above,
none
of
these
reports
are
signed
or
stamped.
Wie
bereits
gesagt,
ist
keiner
dieser
Berichte
unterzeichnet
oder
abgestempelt.
DGT v2019
Those
EPAs
are
progressively
being
signed
since
1
January
2008.
Diese
WPA
werden
seit
dem
1.
Januar
2008
nach
und
nach
unterzeichnet.
DGT v2019
The
EI
declaration
of
demonstration
and
accompanying
documents
are
dated
and
signed.
Die
BI-Nachweiserklärung
und
ihre
Begleitunterlagen
müssen
datiert
und
unterzeichnet
sein.
DGT v2019
Looks
like
the
sort
of
place
where
treaties
are
signed.
Sieht
wie
ein
Ort
aus,
an
dem
man
Staatsverträge
unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018
Stay
with
him
and
don't
let
him
out
of
sight
until
those
papers
are
signed.
Lassen
Sie
ihn
nicht
aus
den
Augen,
bis
die
Papiere
unterzeichnet
sind.
OpenSubtitles v2018
What
are
the
"contracts"
signed
between
the
Commission
and
the
Member
States?
Welche
„Vereinbarungen“
werden
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
getroffen?
TildeMODEL v2018
Collective
agreements
are
signed
at
national
and
company
level.
Tarifverträge
wurden
auf
nationaler
und
auf
Unternehmensebene
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
These
are
the
signed
forms,
those
are
our
employee
files.
Dies
sind
die
unterschriebenen
Formulare,
das
sind
unsere
Mitarbeiter
Akten.
OpenSubtitles v2018
The
other
verdicts
are
also
signed
by
the
foreperson
of
the
jury.
Die
anderen
Urteile
wurden
ebenfalls
vom
Vorsitzenden
der
Jury
unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018