Translation of "Are signed" in German

Most of the regional and national programmes are signed.
Die meisten der regionalen und nationalen Programme sind unterzeichnet.
Europarl v8

These are mainly signed with developing countries.
Diese Abkommen werden überwiegend mit Entwicklungsländern geschlossen.
Europarl v8

Most of the association agreements are already ratified, signed or initialled.
Die meisten der Assoziierungsabkommen sind bereits ratifiziert, unterzeichnet oder paraphiert.
Europarl v8

These agreements are to be signed at the end of November in Helsinki.
Diese Abkommen sollen Ende November in Helsinki unterzeichnet werden.
Europarl v8

The Royal Arms are signed "Thomas Hunton of Lincoln.
Die Royal Arms sind unterschrieben mit „Thomas Hunton aus Lincoln.
Wikipedia v1.0

They are currently signed to Volcom Entertainment.
Sie sind derzeit bei Volcom Entertainment unter Vertrag.
Wikipedia v1.0

From date onwards, documents are again signed by Lorenz alone.
Ab da unterzeichnet Lorenz die Urkunden bereits wieder allein.
Wikipedia v1.0

There are several well-signed footpaths on the Ith heights.
Auf den Ithhöhen sind mehrere Wanderwege gut gekennzeichnet.
Wikipedia v1.0

The collective agreements are negotiated and signed at the level of a concrete entity.
Die Tarifverträge werden auf Ebene einer konkreten Gebietseinheit verhandelt und abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

As mentioned above, none of these reports are signed or stamped.
Wie bereits gesagt, ist keiner dieser Berichte unterzeichnet oder abgestempelt.
DGT v2019

Those EPAs are progressively being signed since 1 January 2008.
Diese WPA werden seit dem 1. Januar 2008 nach und nach unterzeichnet.
DGT v2019

The EI declaration of demonstration and accompanying documents are dated and signed.
Die BI-Nachweiserklärung und ihre Begleitunterlagen müssen datiert und unterzeichnet sein.
DGT v2019

Looks like the sort of place where treaties are signed.
Sieht wie ein Ort aus, an dem man Staatsverträge unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018

Stay with him and don't let him out of sight until those papers are signed.
Lassen Sie ihn nicht aus den Augen, bis die Papiere unterzeichnet sind.
OpenSubtitles v2018

What are the "contracts" signed between the Commission and the Member States?
Welche „Vereinbarungen“ werden zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten getroffen?
TildeMODEL v2018

Collective agreements are signed at national and company level.
Tarifverträge wurden auf nationaler und auf Unternehmensebene abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

These are the signed forms, those are our employee files.
Dies sind die unterschriebenen Formulare, das sind unsere Mitarbeiter Akten.
OpenSubtitles v2018

The other verdicts are also signed by the foreperson of the jury.
Die anderen Urteile wurden ebenfalls vom Vorsitzenden der Jury unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018