Translation of "Are pleased" in German
We
are
pleased
that
many
of
our
opinions
are
reflected
in
these
reports.
Wir
freuen
uns,
dass
viele
unserer
Standpunkte
in
diesen
Berichten
widergespiegelt
werden.
Europarl v8
We
are
very
pleased
with
this
outcome.
Wir
sind
sehr
zufrieden
mit
diesem
Ergebnis.
Europarl v8
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
Europarl v8
We
are
pleased
to
welcome
Commissioner
Ciolo?.
Wir
freuen
uns,
Kommissar
Ciolo?
begrüßen
zu
können.
Europarl v8
Overall,
therefore,
we
are
very
pleased
with
the
proposal.
Insgesamt
also
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
sehr
zufrieden.
Europarl v8
We
are
pleased
and
encouraged
by
this
policy.
Diese
Politik
stimmt
uns
froh
und
hoffnungsvoll.
Europarl v8
We
are
pleased
that
the
Austrian
act
on
the
EIA
now
complies
with
the
directive.
Wir
freuen
uns,
dass
das
UVP-Gesetz
in
Österreich
jetzt
der
Richtlinie
entspricht.
Europarl v8
We
are
all
very
pleased
at
the
success
of
Ireland's
presidency.
Wir
alle
sind
über
den
Erfolg
der
irischen
Präsidentschaft
sehr
erfreut.
Europarl v8
The
Green
Paper
has
arrived
at
last,
and
we
are
pleased.
Jetzt
ist
das
Grünbuch
endlich
da,
worüber
wir
sehr
glücklich
sind.
Europarl v8
We
are
pleased
that
this
expires
in
six
months'
time.
Wir
sind
froh,
dass
das
in
sechs
Monaten
ausläuft.
Europarl v8
Commissioner,
we
are
very
pleased
to
have
you
here.
Herr
Kommissar,
wir
sind
sehr
erfreut,
Sie
hier
zu
haben.
Europarl v8
Therefore,
we
are
pleased
to
welcome
it.
Deswegen
begrüßen
wir
ihn
mit
großer
Zustimmung.
Europarl v8
Overall,
we
are
therefore
pleased
with
the
compromise.
Deshalb
sind
wir
mit
dem
Kompromiss
insgesamt
zufrieden.
Europarl v8
It
is
based
on
the
Dutch
model
and
we
are
very
pleased
with
it.
Grundlage
ist
das
niederländische
Modell,
und
wir
sind
sehr
zufrieden
damit.
Europarl v8
This
is
absolutely
vital
and
it
is
something
that
we
in
the
S&D
Group
are
very
pleased
about.
Dies
ist
absolut
notwendig,
und
wir
in
der
S&D-Fraktion
begrüßen
dies
sehr.
Europarl v8
I
see
that
you
are
not
pleased.
Ich
sehe,
Sie
sind
nicht
zufrieden.
Europarl v8
We
are
pleased
to
see
that
all
EU
Member
States
will
participate
in
this
event.
Wir
freuen
uns
darüber,
daß
alle
EU-Mitgliedstaaten
an
diesem
Ereignis
teilnehmen
werden.
Europarl v8
Consequently,
we
are
particularly
pleased
that
the
Commission
is
to
adopt
many
of
these
amendments.
Deshalb
sind
wir
besonders
erfreut,
daß
die
Kommission
zahlreiche
Änderungsanträge
übernehmen
wird.
Europarl v8
We
are
pleased
that
a
true
social
democratic
head
of
government
has
spoken
here
today.
Wir
freuen
uns,
dass
ein
wirklicher
sozialdemokratischer
Regierungschef
heute
hier
gesprochen
hat!
Europarl v8
We
welcome
this
very
much
and
are
very
pleased
about
it.
Wir
begrüßen
das
ausdrücklich
und
freuen
uns
darüber.
Europarl v8
Indeed,
we
are
very
pleased
about,
and
supportive
of,
the
developments
in
Northern
Ireland.
Wir
sind
wirklich
außerordentlich
froh
über
die
Entwicklungen
in
Nordirland
und
unterstützen
diese.
Europarl v8
We
are
pleased
that
this
report
has
been
adopted
at
last.
Wir
sind
sehr
zufrieden,
daß
dieser
Bericht
jetzt
endlich
verabschiedet
werden
konnte.
Europarl v8
We
are
very
pleased
about
this.
Wir
freuen
uns
über
diese
Entwicklung.
Europarl v8
We
are
therefore
pleased
that
the
rapporteur
has
carried
out
his
work
so
quickly.
Wir
freuen
uns,
daß
der
Berichterstatter
diese
Arbeit
schnell
erledigt
hat.
Europarl v8
We
are
also
pleased
that
this
report
strongly
supports
the
white
paper.
Wir
freuen
uns
auch,
dass
dieser
Bericht
das
Weißbuch
eindeutig
unterstützt.
Europarl v8