Translation of "Are paid" in German
It
is
just
that,
at
present,
they
are
paid
for
from
national
budgets.
Nur
derzeit
werden
sie
halt
aus
den
Budgets
der
Länder
bezahlt.
Europarl v8
No
such
amounts
of
aid
are
paid
for
sheep
or
pigs.
Für
Schafe
und
Schweine
werden
keine
entsprechenden
Beihilfen
gezahlt.
Europarl v8
However,
the
way
in
which
these
services
are
paid
for
must
be
clearly
regulated.
Es
muss
jedoch
auch
klar
geregelt
werden,
wie
solche
Dienstleistungen
vergütet
werden.
Europarl v8
It
is
out
of
the
secretarial
allowance
that
MEPs'
assistants
are
paid.
Aus
der
Sekretariatszulage
werden
die
Mitarbeiter
der
Abgeordneten
bezahlt.
Europarl v8
Advances
are
paid
on
the
basis
of
declarations
of
expenditure
presented
by
the
Member
States.
Vorschüsse
werden
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Ausgabenbescheinigungen
gezahlt.
Europarl v8
I
wonder
then
what
they
are
paid
for.
Ich
frage
mich
daher,
wofür
sie
dann
wohl
bezahlt
werden.
Europarl v8
Even
though
the
work
they
involve
is
demanding,
typical
women’s
jobs
are
badly
paid.
Typische
Frauenberufe
werden
trotz
anspruchsvoller
Tätigkeiten
schlecht
bezahlt.
Europarl v8
There
must
be
effective
checks
when
public
funds
are
paid
to
individuals.
Wir
brauchen
effektive
Kontrollen,
wenn
öffentliche
Mittel
an
Einzelpersonen
gezahlt
werden.
Europarl v8
Billions
are
paid
out
in
subsidies
to
the
few
who
are
ruining
the
countryside
with
their
wind
turbines.
Es
gibt
Milliardensubventionen
für
Wenige,
die
mit
ihren
Windrädern
die
Landschaft
verschandeln.
Europarl v8
The
members
of
TEAM
Europe
are
not
paid
by
the
Commission.
Die
Mitglieder
von
TEAM
Europe
werden
nicht
von
der
Kommission
bezahlt.
Europarl v8
They
are
paid
by
the
State
as
a
whole.
Sie
werden
vom
gesamten
Staat
bezahlt.
Europarl v8
There
are
12
paid
public
holidays
in
Italy.
In
Italien
gibt
es
zwölf
bezahlte
gesetzliche
Feiertage.
Tatoeba v2021-03-10
Ye
are
only
being
paid
for
what
ye
used
to
do.
Ihr
werdet
nur
für
das
belohnt,
was
ihr
zu
tun
pflegtet.
Tanzil v1
If
the
required
fees
are
paid
after
the
expiry
of
the
time
limit
specified,
they
shall
be
refunded
to
the
applicant.
Werden
die
Gebühren
nach
Fristablauf
gezahlt,
so
werden
sie
dem
Antragsteller
erstattet.
JRC-Acquis v3.0