Translation of "Are expired" in German
Wait,
no,
those
are
ecs...
Those
are
expired.
Nein,
das
sind
Ex...
die
sind
längst
abgelaufen.
OpenSubtitles v2018
Well...
your
tags
are
expired.
Aha,
nun...
Ihre
Steuer
ist
abgelaufen.
OpenSubtitles v2018
Business
Conditions:
State
of
March
2020
(hereby
all
previous
versions
are
expired)
Stand:
Februar
2020
(hiermit
verfallen
alle
vorherigen
Versionen)
CCAligned v1
Certain
things
that
have
already
expired
are
becoming
almost
impossible
to
do.
Gewisse
Dinge,
die
bereits
abgelaufen
sind,
können
fast
unmöglich
erledigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Often
the
problem
are
expired
certificates.
Oft
wird
dieses
Problem
durch
abgelaufene
Zertifikate
hervorgerufen.
ParaCrawl v7.1
Tickets
that
have
expired
are
non-refundable.
Tickets,
die
abgelaufen
sind,
können
nicht
zurückerstattet
werden.
CCAligned v1
The
card
you
are
using
has
expired
or
been
blocked
by
your
card
issuer.
Die
von
Ihnen
verwendete
Karte
ist
abgelaufen
oder
wurde
von
Ihrem
Kartenherausgeber
gesperrt.
CCAligned v1
Member
States
shall
ensure
that
appropriate
collection
systems
are
in
place
for
veterinary
medicinal
products
that
are
unused
or
expired.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
geeignete
Rücknahmesysteme
für
nicht
verwendete
oder
abgelaufene
Tierarzneimittel
eingerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
And
when
the
thousand
years
are
expired,
Satan
shall
be
loosed
out
of
his
prison...
Und
wenn
die
tausend
Jahre
vollendet
sind,
wird
der
Satan
losgelassen
werden
aus
seinem
Gefängnis...
CCAligned v1
Then
he
commands
her
to
leave
the
bus
with
him
for
further
verification
because
her
papers
are
expired.
Dann
fordert
er
sie
auf,
zur
Kontrolle
mit
ihm
rauszukommen,
die
Papiere
seien
abgelaufen.
ParaCrawl v7.1
This
applies
to
computer
certificates
that
are
expired,
revoked,
or
within
their
renewal
period.
Dies
gilt
für
Computerzertifikate,
die
abgelaufen,
gesperrt
oder
innerhalb
des
Erneuerungszeitraums
liegen.
ParaCrawl v7.1
Persons
authorised
or
entitled
to
supply
medicinal
products
to
the
public
should
verify
the
authenticity
and
decommission
a
unique
identifier
at
the
time
the
medicinal
product
is
supplied
to
the
public
so
to
access
the
most
up-to-date
information
concerning
the
product
and
avoid
that
products
which
are
expired,
recalled,
withdrawn
or
indicated
as
stolen
are
supplied
to
the
public.
Personen,
die
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
ermächtigt
oder
befugt
sind,
sollten
zum
Zeitpunkt
der
Abgabe
des
Arzneimittels
an
die
Öffentlichkeit
das
individuelle
Erkennungsmerkmal
auf
seine
Echtheit
überprüfen
und
es
deaktivieren,
damit
sie
auf
die
aktuellsten
Informationen
zu
dem
Produkt
zugreifen
und
vermeiden,
dass
verfallene,
zurückgerufene,
vom
Markt
genommene
oder
als
gestohlen
gemeldete
Produkte
an
die
Öffentlichkeit
abgegeben
werden.
DGT v2019
To
contribute
to
an
efficient
administration
with
respect
to
the
issuing,
renewing
and
withdrawing
certificates
of
qualification,
Member
States
shall
keep
registers
for
all
Union
certificates
of
qualification,
service
record
books
and
logbooks
issued
under
their
authority
in
accordance
with
this
Directive
and,
where
relevant,
for
documents
recognised
pursuant
to
Article
9(2),
which
are
issued,
renewed,
expired,
suspended,
withdrawn
or
reported
lost,
stolen
or
destroyed.
Als
Beitrag
zu
einer
effizienten
Verwaltung
im
Hinblick
auf
die
Ausstellung,
Verlängerung
und
den
Entzug
von
Befähigungszeugnissen
führen
die
Mitgliedstaaten
Register
aller
Unionsbefähigungszeugnisse,
Schifferdienstbücher
und
Bordbücher,
die
unter
ihrer
Zuständigkeit
nach
dieser
Richtlinie
ausgestellt
wurden,
und
gegebenenfalls
auch
der
nach
Artikel
9
Absatz
2
anerkannten
ausgestellten,
verlängerten,
abgelaufenen,
ruhenden,
entzogenen
oder
als
verloren,
gestohlen
oder
zerstört
gemeldeten
Urkunden.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
it
finds
no
clear
evidence
that
records
in
which
the
related
rights
have
expired
are
systematically
sold
at
lower
prices
than
records
which
are
still
protected.
Auf
dieser
Grundlage
wurden
keine
eindeutigen
Belege
dafür
gefunden,
dass
Aufnahmen,
bei
denen
die
verwandten
Schutzrechte
ausgelaufen
sind,
grundsätzlich
zu
einem
niedrigeren
Preis
verkauft
werden
als
noch
geschützte
Stücke.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
appropriate
collection
systems
are
in
place
for
medicated
feed
and
intermediate
products
that
are
expired
or
in
case
the
animal
holder
has
received
a
bigger
quantity
of
medicated
feed
than
he
actually
uses
for
the
treatment
referred
to
in
the
veterinary
prescription.
Die
Mitgliedstaaten
richten
geeignete
Systeme
ein,
um
abgelaufene
Arzneifuttermittel
und
Zwischenprodukte
sowie
nicht
verwendete
Mengen
einzusammeln,
wenn
der
Tierhalter
eine
größere
Menge
erhalten
hat,
als
er
tatsächlich
für
die
Behandlung
gemäß
der
tierärztlichen
Verschreibung
verwendet
hat.
TildeMODEL v2018
A
recent
study
by
Price
Waterhouse
Coopers
finds
no
clear
evidence
that
records
in
which
the
related
rights
have
expired
are
systematically
sold
at
lower
prices
than
records
which
are
still
protected.
Eine
aktuelle
Untersuchung
von
Price
Waterhouse
Coopers
konnte
keine
eindeutigen
Belege
dafür
finden,
dass
Aufnahmen,
bei
denen
die
verwandten
Schutzrechte
ausgelaufen
sind,
grundsätzlich
zu
einem
niedrigeren
Preis
verkauft
werden
als
noch
geschützte
Stücke.
TildeMODEL v2018
Overstayers
also,
whose
residence
permits
have
expired,
are
the
subject
of
return
measures
as
well
as
legal
residents
whose
residence
permits
have
been
revoked.
Rückführungsmaßnahmen
werden
auch
gegen
Personen
ergriffen,
deren
Aufenthaltsgenehmigung
abgelaufen
ist,
und
gegen
rechtmäßig
aufhältige
Personen,
deren
Aufenthaltsgenehmigung
widerrufen
wurde.
TildeMODEL v2018