Translation of "Are closely linked" in German

We know that economic growth and political stability are closely linked.
Wir wissen: Wirtschaftswachstum und politische Stabilität sind eng miteinander verbunden.
Europarl v8

Political and economic power are closely linked in Slovakia.
In der Slowakei ist die politische Macht eng mit der wirtschaftlichen verbunden.
Europarl v8

Our tourism, and in particular our agri-tourism, are closely linked to the countryside.
Unser Fremdenverkehr, insbesondere der Agrartourismus, ist untrennbar mit der Landschaft verknüpft.
Europarl v8

Trading issues are closely linked to the question of the respect of human dignity.
Die Handelsthemen sind eng verbunden mit der Frage der Achtung der menschlichen Würde.
Europarl v8

Turkmenistan's energy and foreign policies are closely linked.
Die Energie- und Außenpolitik Turkmenistans sind eng miteinander verknüpft.
Europarl v8

For education, training and further training are very closely linked to employment.
Denn Bildung, Ausbildung und Weiterbildung ist ganz eng mit Beschäftigung verbunden.
Europarl v8

Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
Sicherheit, Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden.
Europarl v8

Albania and Greece are closely linked by history.
Albanien und Griechenland sind durch die Geschichte eng verbunden.
Europarl v8

I believe all these things are closely linked and that is another challenge.
All das ist auf das engste miteinander verknüpft und eine große Herausforderung.
Europarl v8

Our quality food products are closely linked to our grass-based natural environment.
Unsere Qualitätsnahrungsmittel sind eng mit den Weideflächen in unserer natürlichen Umwelt verbunden.
Europarl v8

The three reports that bear my name are closely linked.
Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden.
Europarl v8

Our powers are closely linked to documentary evidence.
Unsere Möglichkeiten sind eng an Urkundenbeweise gebunden.
Europarl v8

These matters are obviously important, but they are extremely closely linked to human rights.
Das ist sicherlich wichtig, aber auch sehr stark mit den Menschenrechten verbunden.
Europarl v8

Tuttlingen's Medical technology firms are closely linked with the medical technology cluster in the Pakistani district Sialkot.
Die Medizintechnik-Unternehmen sind eng verflochten mit dem Medizintechnik-Cluster im pakistanischen Distrikt Sialkot.
Wikipedia v1.0

Operational and occupational safety are closely linked, in particular for drivers.
Betriebsicherheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sind insbesondere für Fahrzeugführer eng miteinander verknüpft.
TildeMODEL v2018

Energy consumption and choices of energy sources are closely linked to climate change.
Der Energieverbrauch und die Wahl der Energieträger stehen in enger Verbindung zum Klimawandel.
TildeMODEL v2018

It should be pointed out that growth and income distribution are closely linked.
Bekanntlich sind Wachstum und Einkommensverteilung eng miteinander ver­knüpft.
TildeMODEL v2018

Tourism and natural environment are closely inter-linked.
Fremdenverkehr und Umwelt sind eng miteinander verbunden.
TildeMODEL v2018