Translation of "Are closely linked" in German
We
know
that
economic
growth
and
political
stability
are
closely
linked.
Wir
wissen:
Wirtschaftswachstum
und
politische
Stabilität
sind
eng
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Political
and
economic
power
are
closely
linked
in
Slovakia.
In
der
Slowakei
ist
die
politische
Macht
eng
mit
der
wirtschaftlichen
verbunden.
Europarl v8
Our
tourism,
and
in
particular
our
agri-tourism,
are
closely
linked
to
the
countryside.
Unser
Fremdenverkehr,
insbesondere
der
Agrartourismus,
ist
untrennbar
mit
der
Landschaft
verknüpft.
Europarl v8
Trading
issues
are
closely
linked
to
the
question
of
the
respect
of
human
dignity.
Die
Handelsthemen
sind
eng
verbunden
mit
der
Frage
der
Achtung
der
menschlichen
Würde.
Europarl v8
Turkmenistan's
energy
and
foreign
policies
are
closely
linked.
Die
Energie-
und
Außenpolitik
Turkmenistans
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
For
education,
training
and
further
training
are
very
closely
linked
to
employment.
Denn
Bildung,
Ausbildung
und
Weiterbildung
ist
ganz
eng
mit
Beschäftigung
verbunden.
Europarl v8
Security,
development
and
the
preservation
of
human
rights
are
closely
linked.
Sicherheit,
Entwicklung
und
der
Erhalt
von
Menschenrechten
sind
eng
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Albania
and
Greece
are
closely
linked
by
history.
Albanien
und
Griechenland
sind
durch
die
Geschichte
eng
verbunden.
Europarl v8
I
believe
all
these
things
are
closely
linked
and
that
is
another
challenge.
All
das
ist
auf
das
engste
miteinander
verknüpft
und
eine
große
Herausforderung.
Europarl v8
Our
quality
food
products
are
closely
linked
to
our
grass-based
natural
environment.
Unsere
Qualitätsnahrungsmittel
sind
eng
mit
den
Weideflächen
in
unserer
natürlichen
Umwelt
verbunden.
Europarl v8
The
three
reports
that
bear
my
name
are
closely
linked.
Die
drei
Berichte,
die
meinen
Namen
tragen,
sind
eng
miteinander
verbunden.
Europarl v8
Our
powers
are
closely
linked
to
documentary
evidence.
Unsere
Möglichkeiten
sind
eng
an
Urkundenbeweise
gebunden.
Europarl v8
These
matters
are
obviously
important,
but
they
are
extremely
closely
linked
to
human
rights.
Das
ist
sicherlich
wichtig,
aber
auch
sehr
stark
mit
den
Menschenrechten
verbunden.
Europarl v8
Tuttlingen's
Medical
technology
firms
are
closely
linked
with
the
medical
technology
cluster
in
the
Pakistani
district
Sialkot.
Die
Medizintechnik-Unternehmen
sind
eng
verflochten
mit
dem
Medizintechnik-Cluster
im
pakistanischen
Distrikt
Sialkot.
Wikipedia v1.0
Operational
and
occupational
safety
are
closely
linked,
in
particular
for
drivers.
Betriebsicherheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
insbesondere
für
Fahrzeugführer
eng
miteinander
verknüpft.
TildeMODEL v2018
Energy
consumption
and
choices
of
energy
sources
are
closely
linked
to
climate
change.
Der
Energieverbrauch
und
die
Wahl
der
Energieträger
stehen
in
enger
Verbindung
zum
Klimawandel.
TildeMODEL v2018
It
should
be
pointed
out
that
growth
and
income
distribution
are
closely
linked.
Bekanntlich
sind
Wachstum
und
Einkommensverteilung
eng
miteinander
verknüpft.
TildeMODEL v2018
Tourism
and
natural
environment
are
closely
inter-linked.
Fremdenverkehr
und
Umwelt
sind
eng
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018