Translation of "Are biased" in German

Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete.
Trotz wiederholter Zusagen sind die Untersuchungen der Auswirkungen halboffiziell, parteiisch und unvollständig.
Europarl v8

It will understand, for example, that books are very biased in the evidence they contain.
Er wird verstehen, dass Bücher einseitig in ihrer Darstellung sind.
TED2020 v1

Those tests are culturally biased.
Diese Tests sind für eine bestimmte Schicht bestimmt.
OpenSubtitles v2018

Problems arise when mediators are biased and have strong individual interests.
Problematisch ist, wenn Mediatoren parteiisch sind und starke eigene Interessen haben.
WikiMatrix v1

The two other PN-junctions are forward-biased in this case.
Die beiden äusseren PN-Uebergänge sind in diesem Fall vorwärtsgepolt.
EuroPat v2

The pistons are in the form of hollow pistons, and are biased by pressure springs.
Die Kolben sind als Hohlkolben ausgebildet und von Druckfedern beaufschlagt.
EuroPat v2

In any event, these cylinder-piston assemblies 31 are biased by an independent source of pressure.
Diese Zylinder-Kolben-Einheiten 31 sind in jedem Fall von einer unabhängigen Druckquelle beaufschlagt.
EuroPat v2

The two check valves R1, R2 are differently biased.
Beide Rückschlagventile R1, R2 sind unterschiedlich vorgespannt.
EuroPat v2

First the clamping jaws 5 of the measuring sled 1 are biased outwardly.
Zuerst werden die Spannbacken 5 des Meßschlittens 1 angezogen.
EuroPat v2

The displaceable sealing strips are biased by radial pressure transmitted from the hollow shaft.
Die beweglichen Dichtleisten werden von der Hohlwelle aus mit radialen Druckkräften beaufschlagt.
EuroPat v2

The carrier plates 27, 28 are biased by springs 31 into their basic position.
Die Platten 27, 28 sind durch Federn 31 in die Grundstellung belastet.
EuroPat v2

The spring means are preferably biased toward the insertion opening.
Die Federmittel sind vorzugsweise in Richtung der Einstecköffnung vorgespannt.
EuroPat v2

Okay, first of all, the SATs are culturally biased.
Okay, zunächst mal sind die Eignungstests kulturell eingefärbt.
OpenSubtitles v2018

KOSTOPOULOS even allowing that we Greek Members are biased, at least in light of the willingness expressed by the Council the Commission ought to respond.
Matutes es uns ermöglichen, gemäß dem tatsächlich entstandenen Schaden aktiv zu werden.
EUbookshop v2

The Crown believes that the courts of Massachusetts are hopelessly biased.
Die Krone glaubt, dass die Gerichte von Massachusetts hoffnungslos befangen sind.
OpenSubtitles v2018

The contact elements 17 are resiliently biased in the substrate holder 16.
Die Kontaktelemente 17 sind federnd im Substrathalter 16 gela­gert.
EuroPat v2

The plates 27a, 27b are biased towards one another by a spring 8.
Die Platten 27a,27b sind durch eine Feder 8 aufeinanderzu vorgespannt.
EuroPat v2