Translation of "Are biased" in German
Despite
renewed
promises,
the
impact
studies
are
unofficial,
biased
and
incomplete.
Trotz
wiederholter
Zusagen
sind
die
Untersuchungen
der
Auswirkungen
halboffiziell,
parteiisch
und
unvollständig.
Europarl v8
It
will
understand,
for
example,
that
books
are
very
biased
in
the
evidence
they
contain.
Er
wird
verstehen,
dass
Bücher
einseitig
in
ihrer
Darstellung
sind.
TED2020 v1
Those
tests
are
culturally
biased.
Diese
Tests
sind
für
eine
bestimmte
Schicht
bestimmt.
OpenSubtitles v2018
Problems
arise
when
mediators
are
biased
and
have
strong
individual
interests.
Problematisch
ist,
wenn
Mediatoren
parteiisch
sind
und
starke
eigene
Interessen
haben.
WikiMatrix v1
The
two
other
PN-junctions
are
forward-biased
in
this
case.
Die
beiden
äusseren
PN-Uebergänge
sind
in
diesem
Fall
vorwärtsgepolt.
EuroPat v2
The
pistons
are
in
the
form
of
hollow
pistons,
and
are
biased
by
pressure
springs.
Die
Kolben
sind
als
Hohlkolben
ausgebildet
und
von
Druckfedern
beaufschlagt.
EuroPat v2
In
any
event,
these
cylinder-piston
assemblies
31
are
biased
by
an
independent
source
of
pressure.
Diese
Zylinder-Kolben-Einheiten
31
sind
in
jedem
Fall
von
einer
unabhängigen
Druckquelle
beaufschlagt.
EuroPat v2
The
two
check
valves
R1,
R2
are
differently
biased.
Beide
Rückschlagventile
R1,
R2
sind
unterschiedlich
vorgespannt.
EuroPat v2
First
the
clamping
jaws
5
of
the
measuring
sled
1
are
biased
outwardly.
Zuerst
werden
die
Spannbacken
5
des
Meßschlittens
1
angezogen.
EuroPat v2
The
displaceable
sealing
strips
are
biased
by
radial
pressure
transmitted
from
the
hollow
shaft.
Die
beweglichen
Dichtleisten
werden
von
der
Hohlwelle
aus
mit
radialen
Druckkräften
beaufschlagt.
EuroPat v2
The
carrier
plates
27,
28
are
biased
by
springs
31
into
their
basic
position.
Die
Platten
27,
28
sind
durch
Federn
31
in
die
Grundstellung
belastet.
EuroPat v2
The
spring
means
are
preferably
biased
toward
the
insertion
opening.
Die
Federmittel
sind
vorzugsweise
in
Richtung
der
Einstecköffnung
vorgespannt.
EuroPat v2
Okay,
first
of
all,
the
SATs
are
culturally
biased.
Okay,
zunächst
mal
sind
die
Eignungstests
kulturell
eingefärbt.
OpenSubtitles v2018
KOSTOPOULOS
even
allowing
that
we
Greek
Members
are
biased,
at
least
in
light
of
the
willingness
expressed
by
the
Council
the
Commission
ought
to
respond.
Matutes
es
uns
ermöglichen,
gemäß
dem
tatsächlich
entstandenen
Schaden
aktiv
zu
werden.
EUbookshop v2
The
Crown
believes
that
the
courts
of
Massachusetts
are
hopelessly
biased.
Die
Krone
glaubt,
dass
die
Gerichte
von
Massachusetts
hoffnungslos
befangen
sind.
OpenSubtitles v2018
The
contact
elements
17
are
resiliently
biased
in
the
substrate
holder
16.
Die
Kontaktelemente
17
sind
federnd
im
Substrathalter
16
gelagert.
EuroPat v2
The
plates
27a,
27b
are
biased
towards
one
another
by
a
spring
8.
Die
Platten
27a,27b
sind
durch
eine
Feder
8
aufeinanderzu
vorgespannt.
EuroPat v2