Translation of "Approval level" in German
These
political
wish-lists
are
nothing
more
than
a
bid
to
exploit
human
rights
for
selfish
political
purposes,
a
means
of
securing
the
release
by
the
back
door
of
economic
resources
which
will
not
gain
approval
at
national
level.
Diese
politischen
Wunschlisten
sind
nichts
anderes
als
das
Ausnutzen
der
Rechte
für
eigene
politische
Ziele,
um
durch
die
Hintertür
solche
finanziellen
Mittel
zu
erzwingen,
die
man
auf
nationaler
Ebene
nicht
durchsetzen
konnte.
Europarl v8
UNECE
has
specified
the
target
speed
value
applicable
for
the
moving
target
scenario
in
approval
level
2
for
the
testing
of
types
of
vehicles
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes.
Die
UNECE
hat
den
Wert
der
Zielgeschwindigkeit
für
das
Szenario
mit
beweglichem
Ziel
auf
der
Genehmigungsstufe
2
für
die
Prüfung
von
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
8 t
festgelegt.
DGT v2019
As
part
of
the
first
stage,
certain
new
vehicle
types
were
to
be
subject,
as
of
1
November
2013,
to
approval
level
1.
Im
Rahmen
des
ersten
Schrittes
sollten
bestimmte
neue
Fahrzeugtypen
ab
dem
1. November
2013
der
Genehmigungsstufe
1
unterliegen.
DGT v2019
The
time-frame
for
the
implementation
of
approval
level
2
was
set
to
ensure
there
would
be
sufficient
lead-in
time
for
gaining
further
experience
with
AEBS
systems
and
to
enable
further
technical
developments
in
this
field.
Der
Zeitplan
für
die
Durchführung
der
Genehmigungsstufe
2
sollte
ausreichend
Vorlaufzeit
vorsehen,
um
weitere
Erfahrungen
mit
AEBS
zu
machen
und
weitere
technische
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
zu
ermöglichen.
DGT v2019
It
was
therefore
envisaged
that
the
Commission
would
adopt,
no
later
than
two
years
before
the
implementation
date
for
approval
level
2,
the
warning
and
braking
activation
test
criteria
for
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
gross
vehicle
mass
equal
to
or
less
than
8
tonnes,
taking
into
consideration
the
further
developments
at
UNECE
level
on
this
issue.
Daher
war
vorgesehen,
dass
die
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
der
Genehmigungsstufe
2
die
Prüfkriterien
für
die
Aktivierung
der
Warn-
und
Bremssysteme
der
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
unter
Berücksichtigung
der
weiteren
diesbezüglichen
Entwicklungen
auf
der
Ebene
der
UNECE
annehmen
würde.
DGT v2019
It
also
responds
to
the
needs
of
citizens
for
patient
safety
and
efficacy,
taking
into
account
As
regards
the
recent
scandal
on
defective
breast
implants,
which
resulted
in
a
European
Parliament
Resolution
of
June
2012
.,
as
well
as
other
major
problems
with
high-risk
medical
devices
and
implants,
the
EESC,
like
the
European
Parliament1,
advocates
in
addition
a
high-level
approval
procedure
prior
to
their
placement
on
the
market.
Angesichts
des
jüngsten
Skandals
um
mangelhafte
Brustimplantate,
der
zu
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
Juni
2012
führte,
aber
auch
anderer
großer
Probleme
mit
Hochrisiko-Medizinprodukten
und
Implantaten,
spricht
sich
der
EWSA,
so
wie
das
Europäische
Parlament1,
zusätzlich
bei
diesen
für
ein
hochqualifiziertes
Zulassungsverfahren
vor
dem
Inverkehrbringen
aus.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
recent
scandal
on
defective
breast
implants,
which
resulted
in
a
European
Parliament
Resolution
of
June
2012,
as
well
as
other
major
problems
with
high-risk
medical
devices
and
implants,
the
EESC,
like
the
European
Parliament3,
advocates
in
addition
a
high-level
approval
procedure
prior
to
their
placement
on
the
market.
Angesichts
des
jüngsten
Skandals
um
mangelhafte
Brustimplantate,
der
zu
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
Juni
2012
führte,
aber
auch
anderer
großer
Probleme
mit
Hochrisiko-Medizinprodukten
und
Implantaten,
spricht
sich
der
EWSA,
so
wie
das
Europäische
Parlament3,
zusätzlich
bei
diesen
für
ein
hochqualifiziertes
Zulassungsverfahren
vor
dem
Inverkehrbringen
aus.
TildeMODEL v2018
Presently
there
are
about
500
active
substances
under
examination
for
approval
at
EU
level
(inclusion
in
a
positive
list).
Derzeit
werden
rund
500
Wirkstoffe
im
Hinblick
auf
ihre
Zulassung
auf
EU-Ebene
(Aufnahme
in
eine
Positivliste)
überprüft.
TildeMODEL v2018
It
agrees
that
in
the
absence
of
a
no
observable
adverse
effect
level
approval
should
be
withdrawn.
Deshalb
teilt
er
die
Auffassung,
dass
die
Zulassung
wieder
entzogen
werden
sollte,
wenn
kein
Schwellenwert
(NOAEL),
d.h.
eine
Konzentration,
bei
der
keine
schädlichen
Wirkungen
mehr
beobachtet
werden,
ermittelt
werden
konnte.
TildeMODEL v2018
For
high-risk
medical
products
is
necessary
to
have
a
high-level
approval
procedure
to
ensure
comprehensive
protection
for
people's
health
and
lives.
Für
Hoch-Risiko-Medizinprodukte
ist
ein
eigenes
hochqualifiziertes
Zulassungsverfahren
erforderlich,
um
die
Gesundheit
und
das
Leben
der
Menschen
umfassend
zu
schützen.
TildeMODEL v2018
Panel
experts
identify
those
proposals
in
which
the
ethical
issues
are
satisfactorily
addressed,
those
that
can
be
cleared
provided
satisfactory
documentary
information
and/or
approval
at
national
level
is
given,
and
those
that
require
further
attention
due
to
the
importance
of
the
ethical
issues
raised
and
that
need
to
be
submitted
to
Ethics
Review
[39].
Die
Experten
ermitteln
die
Vorschläge,
in
denen
ethische
Fragen
zufrieden
stellend
behandelt
werden,
diejenigen,
die
zugelassen
werden
können,
sofern
ausreichende
dokumentarische
Informationen
und/oder
eine
nationale
Genehmigung
vorgelegt
werden,
sowie
diejenigen
die
aufgrund
der
Bedeutung
der
aufgeworfenen
ethischen
Fragen
weiter
geprüft
und
einer
Ethikprüfung
unterzogen
werden
müssen
[39].
DGT v2019
For
the
purposes
of
type-approval
a
simplified
set
of
rules
should
be
laid
down
in
order
to
make
their
type-approval
at
European
level
possible.
Um
ihre
Typgenehmigung
auf
europäischer
Ebene
zu
ermöglichen,
sollten
für
die
Typgenehmigung
vereinfachte
Regeln
festgelegt
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
implement
those
requirements
in
two
stages,
starting
with
an
approval
level
1,
which
contains
appropriate
collision
warning
and
emergency
braking
requirements
for
types
of
vehicle
of
categories
M3
and
N3
as
well
as
types
of
vehicle
of
category
N2
with
a
maximum
mass
exceeding
8
tonnes,
provided
that
these
types
of
vehicle
are
equipped
with
pneumatic
or
air-over-hydraulic
braking
systems
and
with
pneumatic
rear
axle
suspension
systems.
Es
ist
daher
angezeigt,
diese
Anforderungen
in
zwei
Schritten
einzuführen:
zunächst
eine
Genehmigungsstufe
1,
die
angemessene
Anforderungen
an
Kollisionswarner
und
Notbremssysteme
für
Fahrzeugtypen
der
Klassen
M3
und
N3
sowie
für
Fahrzeugtypen
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
8
t
enthält,
sofern
diese
Fahrzeuge
mit
pneumatischen
oder
druckluft-hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungsystemen
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind.
DGT v2019
Those
requirements
should
be
further
extended
and
complemented
in
a
second
stage,
through
an
approval
level
2,
to
also
apply
to
types
of
vehicle
with
hydraulic
braking
systems
and
non-pneumatic
rear
axle
suspension
systems
and
to
include
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes.
Diese
Anforderungen
sollten
in
einem
zweiten
Schritt
erweitert
und
ergänzt
werden
in
Form
einer
Genehmigungsstufe
2,
die
auch
für
Fahrzeugtypen
mit
hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungssystemen
ohne
Luftfederung
gelten
und
die
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
sowie
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8
t
umfassen
soll.
DGT v2019
Therefore,
no
later
than
two
years
before
the
implementation
date
for
the
approval
level
2,
the
Commission
shall
adopt
the
warning
and
braking
activation
test
criteria
for
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes,
taking
into
consideration
the
further
developments
at
UNECE
level
on
this
issue.
Daher
nimmt
die
Kommission
spätestens
zwei
Jahre
vor
dem
Umsetzungstermin
der
Genehmigungsstufe
2
die
Prüfkriterien
für
die
Aktivierung
der
Warn-
und
Bremssysteme
der
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
und
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8
t
unter
Berücksichtigung
der
weiteren
diesbezüglichen
Entwicklungen
auf
der
Ebene
der
UN/ECE
an.
DGT v2019
Strict
cut-off
criteria
for
the
approval
at
EU
level
of
active
substances
are
laid
down
in
the
new
regulation
which
will
ban
from
the
market
the
most
toxic
substances
currently
available.
In
der
neuen
Verordnung
werden
strenge
Ausschlusskriterien
für
die
Genehmigung
von
Wirkstoffen
auf
EU-Ebene
festgelegt,
mit
denen
die
Vermarktung
der
giftigsten
Stoffe,
die
derzeit
verfügbar
sind,
verboten
wird.
TildeMODEL v2018