Translation of "Appeal judgement" in German
The
defendant
lodged
an
appeal
against
this
judgement
in
due
form
and
time.
Gegen
dieses
Urteil
hat
der
Beklagte
form
-
und
fristgerecht
Berufung
eingelegt.
ParaCrawl v7.1
On
22
December
2006,
the
Prosecutor
filed
an
appeal
against
this
judgement.
Am
22.
Dezember
2006
reichte
der
Strafanklaeger
Berufung
gegen
das
Urteil
ein.
ParaCrawl v7.1
His
lawyer
announced
he
will
appeal
against
the
judgement.
Wie
sein
Verteidiger
ankündigte,
wird
er
gegen
das
Urteil
Berufung
einlegen.
ParaCrawl v7.1
The
Chief
Prosecutor
lodged
an
appeal
against
this
judgement.
Der
Ankläger
legte
gegen
dieses
Urteil
Berufung
ein.
ParaCrawl v7.1
On
22
September
2004,
Radoslav
Brdjanin
filed
an
appeal
against
this
judgement.
Am
22.
September
2004
appellierte
Radoslav
Brdjanin
gegen
das
erstinstanzliche
Urteil.
ParaCrawl v7.1
Facebook
announced
an
appeal
against
this
judgement.
Facebook
kündigte
Berufung
gegen
das
Urteil
an.
ParaCrawl v7.1
Mario
Cerkez
lodged
an
appeal
against
this
judgement
on
12
March
2001.
Mario
Cerkez
hat
am
12.
März
2001
Berufung
gegen
dieses
Urteil
eingelegt.
ParaCrawl v7.1
He
has
the
right
to
appeal
against
the
judgement.
Er
kann
gegen
das
Urteil
Rechtsmittel
einlegen.
ParaCrawl v7.1
All
attempts
to
appeal
this
judgement
and
to
initiate
new
proceedings
had
failed.
Alle
Versuche,
dieses
Urteil
anzufechten
und
ein
neues
Verfahren
zu
erreichen,
scheiterten.
ParaCrawl v7.1
If
the
Registrar
sends
the
chairman
of
a
Board
of
Appeal
an
opinion
on
the
admissibility
of
an
appeal
in
accordance
with
Article
5(3),
second
paragraph,
the
chairman
of
the
Board
in
question
may
either
suspend
the
proceedings
and
request
the
Board
to
rule
on
the
admissibility
of
the
appeal,
or
reserve
judgement
on
the
admissibility
of
the
appeal
for
the
decision
to
end
the
proceedings
before
the
Board
of
Appeal.
Richtet
der
Geschäftsstellenleiter
eine
Stellungnahme
über
die
Zulässigkeit
einer
Beschwerde
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Unterabsatz
2
an
den
Vorsitzenden
einer
Beschwerdekammer,
kann
der
Kammervorsitzende
entweder
die
Anberaumung
eines
Termins
für
die
mündliche
Verhandlung
aussetzen
und
die
Kammer
auffordern,
über
die
Zulässigkeit
der
Beschwerde
zu
entscheiden,
oder
die
Entscheidung
über
die
Zulässigkeit
der
Beschwerde
im
Rahmen
der
Entscheidung
treffen
lassen,
die
das
Verfahren
vor
der
Beschwerdekammer
abschließt.
DGT v2019
We
should,
therefore,
encourage
the
Egyptian
Government
to
continue
its
efforts
by
lodging
an
appeal
from
a
judgement
that
is
at
odds
with
the
most
fundamental
human
dignity.
Wir
müssen
sie
also
ermutigen,
ihre
Bemühungen
fortzusetzen,
indem
wir
gegen
dieses
Urteil,
das
gegen
die
grundlegendste
Menschenwürde
verstößt,
Berufung
einlegen.
Europarl v8
Ratified
by
a
United
States
court
of
appeal,
a
judgement
which
ignores
the
restructuring
of
the
Vitro
Group's
debt
achieved
via
a
bankruptcy
in
Mexico,
the
scenario
is
an
ominous
precedent
for
any
national
company
with
offices
in
the
neighbouring
country
that
has
solvency
problems.
Nachdem
das
Berufungsgericht
der
Vereinigten
Staaten
ein
Urteil
bestätigt
hat,
das
die
Neustrukturierung
der
Verbindlichkeiten
der
Gruppe
Vitro
nicht
anerkennt,
die
über
einen
Handelskonkurs
in
Mexiko
erreicht
wurde,
wird
ein
unheilvoller
Präzedenzfall
für
jedes
nationale
Unternehmen
mit
Niederlassungen
im
Nachbarland
geschaffen,
das
Zahlungsprobleme
hat.
WMT-News v2019
With
the
rule
of
law
in
mind,
it
will
be
impossible
not
to
grant
litigants
at
least
the
right
either
to
demand
the
transfer
of
the
case
to
ordinary
civil
proceedings
with
all
the
attendant
procedural
safeguards,
or
to
appeal
against
the
judgement
brought
under
the
small
claims
procedure.
Aus
rechtsstaatlichen
Gründen
wird
man
nicht
umhin
können,
den
Parteien
wenigstens
das
Recht
einzuräumen,
entweder
einen
Übergang
in
ein
ordentliches
Zivilverfahren
zu
verlangen,
das
mit
allen
verfahrensrechtlichen
Garantien
ausgestattet
ist,
oder
aber
Rechtsmittel
gegen
die
Entscheidung
einzulegen,
die
im
Bagatellverfahren
ergeht.
TildeMODEL v2018
Mr
Tillack
abstained
from
lodging
an
appeal
against
this
judgement,
thus
closing
litigation
with
the
European
Commission
and
OLAF.
Da
Herr
Tillack
gegen
dieses
Urteil
kein
Rechtsmittel
einlegte,
ist
der
Rechtsstreit
mit
der
Europäischen
Kommission
und
OLAF
beendet.
TildeMODEL v2018
If
it
is
mandatory,
no
restrictions
may
be
placed
on
the
possibility
to
appeal
against
the
judgement,
as
it
would
be
incompatible
with
the
rule
of
law
to
irrevocably
deny
litigants
some
of
the
procedural
safeguards
available
in
ordinary
proceedings.
Wird
das
Verfahren
obligatorisch,
verbietet
sich
eine
Beschränkung
der
Rechtsmittel
gegen
eine
Entscheidung,
da
es
mit
rechtsstaatlichen
Grundsätzen
nicht
vereinbar
wäre,
den
Parteien
Teile
der
verfahrensrechtlichen
Garantien
eines
ordentlichen
Prozesses
endgültig
vorzuenthalten.
TildeMODEL v2018
The
transmission
of
national
judgements
on
the
application
of
Articles
or
82
EC
and
the
resulting
information
on
proceedings
before
national
courts
primarily
enable
the
Commission
to
become
aware
in
a
timely
fashion
of
cases
for
which
it
might
be
appropriate
to
submit
observations
where
one
of
the
parties
lodges
an
appeal
against
the
judgement.
Die
Übermittlung
der
Kopien
einzelstaatlicher
Urteile
zur
Anwendung
von
Artikel
81
oder
82
des
Vertrags
und
sich
hieraus
ergebender
Informationen
zu
Verfahren
vor
einzelstaatlichen
Gerichten
gestattet
es
der
Kommission,
rechtzeitig
Kenntnis
von
Fällen
zu
erlangen,
bei
denen
die
Vorlage
einer
Stellungnahme
zweckmäßig
sein
könnte,
falls
eine
der
Parteien
gegen
das
Urteil
Rechtsmittel
einlegt.
EUbookshop v2
On
12
July
2005,
the
Administrative
Court
of
Appeal
confirmed
a
judgement
of
15
December
2004
of
the
Administrative
Court
which
had
rejected
the
request
for
cancellation
of
a
decision
of
the
Commission
nationale
forbidding
video
surveillance
in
a
shoemaker’s
store.
Am
9.
Mai
2005
verwarf
das
Verwaltungsgericht
eine
Entscheidung
der
Commission
nationale,
in
der
erklärt
wurde,
dass
öffentliche
Verwaltungen
im
Sinne
von
Artikel
11
nicht
als„Unternehmen“
betrachtet
werden
können.
EUbookshop v2
In
1947,
the
Supreme
Court
of
Appeal
(Judgement
of
30
April)
did
not
consider
that
there
was
any
tie
of
subordination
between
the
player
and
his
work,
any
more
than
did
the
above
judgement.
Auch
im
Jahre
1947
war
das
Kassationsgericht
(Urteil
vom
30.
April)
der
Auffassung,
dass
-
ebenso
wie
im
vorgenannten
Urteil
-zwischen
dem
Spieler
und
seiner
Arbeit
kein
Abhängigkeitsverhältnis
besteht.
EUbookshop v2