Translation of "Appeal judgement" in German

The defendant lodged an appeal against this judgement in due form and time.
Gegen dieses Urteil hat der Beklagte form - und fristgerecht Berufung eingelegt.
ParaCrawl v7.1

On 22 December 2006, the Prosecutor filed an appeal against this judgement.
Am 22. Dezember 2006 reichte der Strafanklaeger Berufung gegen das Urteil ein.
ParaCrawl v7.1

His lawyer announced he will appeal against the judgement.
Wie sein Verteidiger ankündigte, wird er gegen das Urteil Berufung einlegen.
ParaCrawl v7.1

The Chief Prosecutor lodged an appeal against this judgement.
Der Ankläger legte gegen dieses Urteil Berufung ein.
ParaCrawl v7.1

On 22 September 2004, Radoslav Brdjanin filed an appeal against this judgement.
Am 22. September 2004 appellierte Radoslav Brdjanin gegen das erstinstanzliche Urteil.
ParaCrawl v7.1

Facebook announced an appeal against this judgement.
Facebook kündigte Berufung gegen das Urteil an.
ParaCrawl v7.1

Mario Cerkez lodged an appeal against this judgement on 12 March 2001.
Mario Cerkez hat am 12. März 2001 Berufung gegen dieses Urteil eingelegt.
ParaCrawl v7.1

He has the right to appeal against the judgement.
Er kann gegen das Urteil Rechtsmittel einlegen.
ParaCrawl v7.1

All attempts to appeal this judgement and to initiate new proceedings had failed.
Alle Versuche, dieses Urteil anzufechten und ein neues Verfahren zu erreichen, scheiterten.
ParaCrawl v7.1

If the Registrar sends the chairman of a Board of Appeal an opinion on the admissibility of an appeal in accordance with Article 5(3), second paragraph, the chairman of the Board in question may either suspend the proceedings and request the Board to rule on the admissibility of the appeal, or reserve judgement on the admissibility of the appeal for the decision to end the proceedings before the Board of Appeal.
Richtet der Geschäftsstellenleiter eine Stellungnahme über die Zulässigkeit einer Beschwerde gemäß Artikel 5 Absatz 3 Unterabsatz 2 an den Vorsitzenden einer Beschwerdekammer, kann der Kammervorsitzende entweder die Anberaumung eines Termins für die mündliche Verhandlung aussetzen und die Kammer auffordern, über die Zulässigkeit der Beschwerde zu entscheiden, oder die Entscheidung über die Zulässigkeit der Beschwerde im Rahmen der Entscheidung treffen lassen, die das Verfahren vor der Beschwerdekammer abschließt.
DGT v2019

We should, therefore, encourage the Egyptian Government to continue its efforts by lodging an appeal from a judgement that is at odds with the most fundamental human dignity.
Wir müssen sie also ermutigen, ihre Bemühungen fortzusetzen, indem wir gegen dieses Urteil, das gegen die grundlegendste Menschenwürde verstößt, Berufung einlegen.
Europarl v8

Ratified by a United States court of appeal, a judgement which ignores the restructuring of the Vitro Group's debt achieved via a bankruptcy in Mexico, the scenario is an ominous precedent for any national company with offices in the neighbouring country that has solvency problems.
Nachdem das Berufungsgericht der Vereinigten Staaten ein Urteil bestätigt hat, das die Neustrukturierung der Verbindlichkeiten der Gruppe Vitro nicht anerkennt, die über einen Handelskonkurs in Mexiko erreicht wurde, wird ein unheilvoller Präzedenzfall für jedes nationale Unternehmen mit Niederlassungen im Nachbarland geschaffen, das Zahlungsprobleme hat.
WMT-News v2019

With the rule of law in mind, it will be impossible not to grant litigants at least the right either to demand the transfer of the case to ordinary civil proceedings with all the attendant procedural safeguards, or to appeal against the judgement brought under the small claims procedure.
Aus rechtsstaatlichen Gründen wird man nicht umhin können, den Parteien wenigstens das Recht einzuräumen, entweder einen Übergang in ein ordentliches Zivilverfahren zu verlangen, das mit allen verfahrensrechtlichen Garantien ausgestattet ist, oder aber Rechtsmittel gegen die Entscheidung einzulegen, die im Bagatellverfahren ergeht.
TildeMODEL v2018

Mr Tillack abstained from lodging an appeal against this judgement, thus closing litigation with the European Commission and OLAF.
Da Herr Tillack gegen dieses Urteil kein Rechtsmittel einlegte, ist der Rechtsstreit mit der Europäischen Kommission und OLAF beendet.
TildeMODEL v2018

If it is mandatory, no restrictions may be placed on the possibility to appeal against the judgement, as it would be incompatible with the rule of law to irrevocably deny litigants some of the procedural safeguards available in ordinary proceedings.
Wird das Verfahren obligatorisch, verbietet sich eine Beschränkung der Rechtsmittel gegen eine Entscheidung, da es mit rechtsstaatlichen Grundsätzen nicht vereinbar wäre, den Parteien Teile der verfahrens­recht­lichen Garantien eines ordentlichen Prozesses endgültig vorzuenthalten.
TildeMODEL v2018

The transmission of national judgements on the application of Articles or 82 EC and the resulting information on proceedings before national courts primarily enable the Commission to become aware in a timely fashion of cases for which it might be appropriate to submit observations where one of the parties lodges an appeal against the judgement.
Die Übermittlung der Kopien einzelstaatlicher Urteile zur Anwendung von Artikel 81 oder 82 des Vertrags und sich hieraus ergebender Informationen zu Verfahren vor einzelstaatlichen Gerichten gestattet es der Kommission, rechtzeitig Kenntnis von Fällen zu erlangen, bei denen die Vorlage einer Stellungnahme zweckmäßig sein könnte, falls eine der Parteien gegen das Urteil Rechtsmittel einlegt.
EUbookshop v2

On 12 July 2005, the Administrative Court of Appeal confirmed a judgement of 15 December 2004 of the Administrative Court which had rejected the request for cancellation of a decision of the Commission nationale forbidding video surveillance in a shoemaker’s store.
Am 9. Mai 2005 verwarf das Verwaltungsgericht eine Entscheidung der Commission nationale, in der erklärt wurde, dass öffentliche Verwaltungen im Sinne von Artikel 11 nicht als„Unternehmen“ betrachtet werden können.
EUbookshop v2

In 1947, the Supreme Court of Appeal (Judgement of 30 April) did not consider that there was any tie of subordination between the player and his work, any more than did the above judgement.
Auch im Jahre 1947 war das Kassationsgericht (Urteil vom 30. April) der Auffassung, dass - ebenso wie im vorgenannten Urteil -zwischen dem Spieler und seiner Arbeit kein Abhängigkeitsverhältnis besteht.
EUbookshop v2