Translation of "Any other kind" in German
We
are
unable
to
find
any
other
kind
of
resources.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
andere
Geldquellen
ausfindig
zu
machen.
Europarl v8
Money
creates
the
ability
to
buy
results
and
to
buy
almost
any
other
kind
of
power.
Geld
schafft
die
Möglichkeit,
Resultate
und
jede
Art
von
Macht
zu
kaufen.
TED2020 v1
Consequently,
the
applicant
argued
that
SPRL
is
not
interchangeable
in
its
applications
with
any
other
kind
of
PET
film.
Folglich
könnte
SPRL
in
ihren
Anwendungen
nicht
durch
einen
anderen
PET-Folientyp
ausgetauscht
werden.
DGT v2019
Look,
Gladys,
any
other
kind
of
date,
you
wanna
break
it,
okay.
Hör
mal,
Gladys,
jede
andere
Verabredung
kannst
du
absagen.
OpenSubtitles v2018
Then
you
know
that
love
is
different
than
any
other
kind
of
love.
Dann
weißt
du,
dass
diese
Liebe
anders
als
jede
andere
Liebe
ist.
OpenSubtitles v2018
Are
there
any
other
kind
of
adventures?
Gibt
es
denn
noch
andere
Abenteuer?
OpenSubtitles v2018
It's
inoperable,
but
she's
refusing
any
other
kind
of
treatment.
Er
ist
inoperabel,
aber
sie
lehnt
alle
anderen
Behandlungsmethoden
ab.
OpenSubtitles v2018
This
thing
inside
you,
it
doesn't
come
from
Irzu
or
any
other
kind
of
God.
Das
Ding
in
dir
drin
stammt
nicht
von
Irzu
oder
irgendeinem
anderen
Gott.
OpenSubtitles v2018
But
other
than
that,
do
you
have
any
other
kind
of
experience...
that
you
think
might
have
prepared
you
for
this
job?
Aber
haben
Sie
noch
andere
Erfahrungen,
die
für
diese
Stelle
nützlich
sind?
OpenSubtitles v2018
Are
we
gonna
get
to
sing
sea
chanteys
Or
any
other
kind
of
chanteys?
Werden
wir
Fischerlieder
singen
oder
irgendwelche
anderen
Lieder?
OpenSubtitles v2018
Is
there
any
other
kind?
Gibt
es
keine
andere
Art
davon?
OpenSubtitles v2018
Is
there
any
other
kind,
Your
Eminence?
Gibt
es
denn
auch
andere,
Eure
Eminenz?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
dead
children,
like
any
other
kind,
have
got
to
learn.
Ich
nehme
an,
tote
Kinder
müssen
lernen,
genau
wie
andere
Kinder.
OpenSubtitles v2018
It's
because
most
likely
they'll
never
have
any
other
kind
of
life.
Wahrscheinlich
weil
die
meisten
niemals
eine
andere
Art
von
Leben
haben
werden.
OpenSubtitles v2018
It
means
that
the
ties
of
family
run
deeper
than
any
other
kind
of
relationship.
Es
bedeutet,
Familienbande
gehen
tiefer
als
andere
Beziehungen.
OpenSubtitles v2018
They're
more
numerous
than
any
other
kind
of
animal.
Sie
sind
zahlreicher
als
jede
andere
Tiergattung.
TED2020 v1
Of
course,
any
other
kind
of
drive
can
also
be
considered.
Selbstverständlich
kommt
auch
jede
andere
Art
des
Antriebes
in
Frage.
EuroPat v2
However,
any
other
suitable
kind
of
brake-pressure
determination
can
be
employed.
Es
ist
aber
auch
jede
geeignete
andere
Art
der
Bremsdruckbemessung
einsetzbar.
EuroPat v2
Any
other
kind
of
coding
method
is
also
possible.
Auch
jede
andere
Art
der
Codierung
ist
möglich.
EuroPat v2