Translation of "Anxieties" in German
We
need
to
overcome
the
anxieties
in
our
population.
Wir
müssen
die
Ängste
in
unserer
Bevölkerung
abbauen.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
tried
to
allay
the
fears
and
anxieties
felt
by
many
people.
Gleichzeitig
versuchte
ich,
die
Ängste
und
Befürchtungen
vieler
Menschen
zu
beschwichtigen.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
employment
is
the
foremost
of
these
anxieties.
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
die
Beschäftigungslage
die
größte
dieser
Besorgnisse
ist.
Europarl v8
However,
such
intense
anxieties
cannot
be
confronted
in
this
way.
Aber
auch
so
lassen
sich
unsere
akuten
Sorgen
nicht
zerstreuen.
Europarl v8
We
must
address
these
anxieties
and
guarantee
maximum
nuclear
safety.
Wir
müssen
diese
Ängste
ansprechen
und
maximale
nukleare
Sicherheit
garantieren.
Europarl v8
Even
so,
we
do
need
to
understand
the
anxieties
of
today's
consumers.
Dennoch
sollte
man
heute
Verständnis
für
die
Besorgnisse
des
Verbrauchers
haben.
Europarl v8
We
know
their
anxieties
and
aspirations.
Wir
kennen
ihre
Ängste
und
ihre
Wünsche.
Europarl v8
There
are
many
who
have
serious
concerns
and
anxieties.
Viele
haben
ernste
Sorgen
und
Ängste.
Europarl v8
It
is
clear
why
and
I
understand
those
anxieties.
Der
Grund
ist
klar,
und
ich
verstehe
diese
Ängste.
Europarl v8
The
predictions
and
anxieties
were
shown
to
have
been
unjustified.
Die
Vorhersagen
und
die
Sorgen
haben
sich
als
unbegründet
erwiesen.
Europarl v8
Let
us,
in
short,
put
all
or
most
anxieties
to
one
side.
Lassen
wir,
kurz
gesagt,
alle
oder
die
meisten
unserer
Befürchtungen
beiseite.
Europarl v8
Nonetheless,
any
discussion
about
AI-based
automation
must
also
take
public
anxieties
into
account.
Trotzdem
muss
jede
Diskussion
über
eine
KI-gestützte
Automatisierung
zugleich
die
öffentlichen
Ängste
berücksichtigen.
News-Commentary v14
To
grow
old
means
to
be
rid
of
anxieties
about
the
past.
Alt
werden
heißt,
die
Ängste
über
die
Vergangenheit
loszuwerden.
Tatoeba v2021-03-10
The
stealth-like
nature
of
radiation
taps
into
deep-seated
human
anxieties.
Die
Unsichtbarkeit
radioaktiver
Strahlung
provoziert
tief
sitzende
menschliche
Ängste.
News-Commentary v14
One
last
problem
is
contributing
to
the
region’s
anxieties:
massive
migration.
Schließlich
trägt
eine
massive
Migrationsproblematik
zu
den
Sorgen
der
Region
bei.
News-Commentary v14
Genuine
anxieties
that
need
to
be
addressed.
Diese
Ängste
sind
echt,
deshalb
müssen
wir
ihnen
begegnen.
TildeMODEL v2018
I
know
all
about
his
anxieties
and
fears.
Ich
kenne
all
seine
Ängste
und
Alpträume.
OpenSubtitles v2018