Translation of "And since" in German
And
since
then
Europe
has
of
course
been
an
obvious
goal
for
us.
Und
seitdem
war
Europa
für
uns
selbstverständlich,
eine
Gewißheit.
Europarl v8
And
since
1973
a
legislative
framework
of
contradictory
directives
has
developed.
Und
seit
1973
ist
ein
Gerüst
von
einander
widersprechenden
Richtlinien
aufgebaut
worden.
Europarl v8
And,
since
he
does
not
wish
to
do
so,
we
shall
continue
with
the
vote.
Und
da
dies
so
ist,
setzen
wir
die
Abstimmung
fort.
Europarl v8
We
presented
a
plan
of
action
and
have
since
taken
a
number
of
measures.
Wir
haben
einen
Aktionsplan
vorgelegt
und
seitdem
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
Periods
of
insurance
must
be
stated
in
full
years
and
months
since
1
January
1996.
Versicherungszeiten
ab
1.
Januar
1996
sind
in
vollen
Jahren
und
Monaten
anzugeben.
DGT v2019
It
has
always
been
a
pillar
of
culture
and
progress
since
ancient
days.
Seit
dem
Altertum
war
es
stets
eine
Säule
der
Kultur
und
des
Fortschritts.
Europarl v8
Parliament
has
had
the
consolidated
revenue
and
expenditure
accounts
since
1
May.
Die
Haushaltsrechnung
liegt
dem
Europäischen
Parlament
seit
dem
1.
Mai
vor.
Europarl v8
The
citizens
know
this
and,
since
Seattle,
many
of
them
are
mobilising.
Die
Bürger
wissen
das,
und
seit
Seattle
sind
viele
von
ihnen
mobilisiert.
Europarl v8
However,
this
changed
in
early
2007,
and
in
particular
since
mid-February.
Das
änderte
sich
jedoch
Anfang
2007,
insbesondere
seit
Mitte
Februar.
Europarl v8
Unfortunately,
ladies
and
gentlemen,
since
10
January
we
have
a
situation
similar
to
the
previous
one.
Leider
haben
wir
seit
dem
10.
Januar
wieder
die
gleiche
Situation
wie
zuvor.
Europarl v8
However,
SIS
has
been
up
and
running
since
1995.
Allerdings
ist
das
SIS
seit
1995
in
Kraft.
Europarl v8
Fourth,
we
should
talk
about
the
changed
circumstances
and
new
challenges
since
2001.
Viertens
sollten
wir
über
die
veränderten
Bedingungen
und
neuen
Herausforderungen
seit
2001
sprechen.
Europarl v8
During
her
journey
to
EU
accession
and
since
2004,
Slovenia
has
achieved
many
successes.
Slowenien
hat
auf
seinem
Wege
zum
Beitritt
und
seit
2004
viele
Erfolge
errungen.
Europarl v8
We've
tripled
the
miles
that
we
drive
since
1970
and
doubled
them
since
1982.
Wir
haben
unsere
Fahrkilometer
seit
1970
verdreifacht
und
seit
1982
verdoppelt.
TED2013 v1.1
And
since
then
I've
followed
the
unfolding
issue
of
worker
rights.
Und
seitdem
verfolge
ich
die
Entwicklung
der
Frage
der
Arbeiterrechte.
TED2013 v1.1
I
am,
and
have
been
since
birth,
legally
blind.
Ich
bin
seit
meiner
Geburt
offiziell
blind.
TED2013 v1.1
And
so
since
then,
our
life
has
changed.
Und
seitdem
hat
sich
unser
Leben
geändert.
TED2020 v1
And
ever
since
that
night,
I've
known
that
there
are
7,200
seconds
in
two
hours.
Seit
jener
Nacht
weiß
ich,
dass
zwei
Stunden
7.200
Sekunden
enthalten.
TED2020 v1
The
tweet
earned
more
than
5,000
retweets
and
4,000
likes
since
being
posted.
Der
Tweet
verdiente
mehr
als
5.000
Retweets
und
4.000
Likes
seit
seiner
Veröffentlichung.
WMT-News v2019
And
since
she's
a
smart
kid,
she
doesn't
object.
Und
weil
sie
ein
kluges
Mädchen
ist,
erhebt
sie
keine
Einwände.
GlobalVoices v2018q4
And
it
has
since
moved
to
her
bones
and
her
brain.
Und
er
ist
seitdem
in
ihre
Knochen
und
ihr
Gehirn
gewandert.
TED2020 v1