Translation of "And later" in German

Developments happen, and policy and legislation follow later.
Entwicklungen finden statt und die Politik und die Gesetzgebung folgen später.
Europarl v8

And the later we restructure, the more painful the exercise.
Und je später wir umstrukturieren, desto schmerzhafter wird das Verfahren sein.
Europarl v8

Rhodesia, and later Zimbabwe, were the bread basket of southern Africa.
Rhodesien und das spätere Simbabwe war die Kornkammer des südlichen Afrika.
Europarl v8

Everything else must come later and contribute to that.
Alles andere muß folgen und trägt dann seinerseits zum Wachstum bei.
Europarl v8

Two years later, and where is this list?
Jetzt sind es zwei Jahre später, und wo ist diese Liste?
Europarl v8

For that reason, this study must be examined now and not later.
Deshalb muß der Bericht jetzt und nicht später zur Debatte gestellt werden.
Europarl v8

The citizens only discover the disadvantages later, and among them, the bill.
Die Bürger entdecken die Nachteile erst später und bekommen dann die Rechnung präsentiert.
Europarl v8

Furthermore, the director of the newspaper was imprisoned and later freed.
Darüber hinaus wurde der Herausgeber der Zeitung verhaftet und später wieder freigelassen.
Europarl v8

Decisions should not be evaded and left for later governments to take.
Die Entscheidungen sollten nicht hinausgeschoben und späteren Regierungen überlassen werden.
Europarl v8

Most of them were accepted by the rapporteur and later by the Conciliation Committee.
Die meisten davon wurden vom Berichterstatter und später vom Vermittlungsausschuss akzeptiert.
Europarl v8

However, I may enquire and inform you later.
Ich werde mich jedoch erkundigen und Ihnen später darüber berichten.
Europarl v8

The line between people' s first educational experiences and later opportunities has now been crossed.
Die Grenze zwischen der Erstausbildung und anderen Bildungsabschnitten ist heute überholt.
Europarl v8

In a few years' time we expect Bulgaria, Romania and, later, Croatia.
In einigen Jahren erwarten wir Bulgarien, Rumänien und später dann Kroatien.
Europarl v8

And the later it fails, the worse the consequences.
Und je später es versagt, desto schlimmer die Auswirkungen.
TED2013 v1.1

She regrew her own trachea, and 72 hours later it was implanted.
So regenerierte sie Ihre eigene Luftröhre die 72 Stunden später implantiert wurde.
TED2013 v1.1

And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic.
Und 20 Jahre später überquerten 200 Leute in jedem Flugzeug den Atlantik.
TED2013 v1.1

Three years and two children later, we raised this 50,000-square-foot lace net.
Drei Jahre und zwei Kinder später hissten wir das 4600 m2 Spitzennetz.
TED2013 v1.1

And a century later, it was repurposed as an insecticide.
Einhundert Jahre später wurde es als Insektizid wiederverwendet.
TED2020 v1