Translation of "And later" in German
Developments
happen,
and
policy
and
legislation
follow
later.
Entwicklungen
finden
statt
und
die
Politik
und
die
Gesetzgebung
folgen
später.
Europarl v8
And
the
later
we
restructure,
the
more
painful
the
exercise.
Und
je
später
wir
umstrukturieren,
desto
schmerzhafter
wird
das
Verfahren
sein.
Europarl v8
Rhodesia,
and
later
Zimbabwe,
were
the
bread
basket
of
southern
Africa.
Rhodesien
und
das
spätere
Simbabwe
war
die
Kornkammer
des
südlichen
Afrika.
Europarl v8
Everything
else
must
come
later
and
contribute
to
that.
Alles
andere
muß
folgen
und
trägt
dann
seinerseits
zum
Wachstum
bei.
Europarl v8
Two
years
later,
and
where
is
this
list?
Jetzt
sind
es
zwei
Jahre
später,
und
wo
ist
diese
Liste?
Europarl v8
For
that
reason,
this
study
must
be
examined
now
and
not
later.
Deshalb
muß
der
Bericht
jetzt
und
nicht
später
zur
Debatte
gestellt
werden.
Europarl v8
The
citizens
only
discover
the
disadvantages
later,
and
among
them,
the
bill.
Die
Bürger
entdecken
die
Nachteile
erst
später
und
bekommen
dann
die
Rechnung
präsentiert.
Europarl v8
Furthermore,
the
director
of
the
newspaper
was
imprisoned
and
later
freed.
Darüber
hinaus
wurde
der
Herausgeber
der
Zeitung
verhaftet
und
später
wieder
freigelassen.
Europarl v8
Decisions
should
not
be
evaded
and
left
for
later
governments
to
take.
Die
Entscheidungen
sollten
nicht
hinausgeschoben
und
späteren
Regierungen
überlassen
werden.
Europarl v8
Most
of
them
were
accepted
by
the
rapporteur
and
later
by
the
Conciliation
Committee.
Die
meisten
davon
wurden
vom
Berichterstatter
und
später
vom
Vermittlungsausschuss
akzeptiert.
Europarl v8
However,
I
may
enquire
and
inform
you
later.
Ich
werde
mich
jedoch
erkundigen
und
Ihnen
später
darüber
berichten.
Europarl v8
The
line
between
people'
s
first
educational
experiences
and
later
opportunities
has
now
been
crossed.
Die
Grenze
zwischen
der
Erstausbildung
und
anderen
Bildungsabschnitten
ist
heute
überholt.
Europarl v8
In
a
few
years'
time
we
expect
Bulgaria,
Romania
and,
later,
Croatia.
In
einigen
Jahren
erwarten
wir
Bulgarien,
Rumänien
und
später
dann
Kroatien.
Europarl v8
And
the
later
it
fails,
the
worse
the
consequences.
Und
je
später
es
versagt,
desto
schlimmer
die
Auswirkungen.
TED2013 v1.1
She
regrew
her
own
trachea,
and
72
hours
later
it
was
implanted.
So
regenerierte
sie
Ihre
eigene
Luftröhre
die
72
Stunden
später
implantiert
wurde.
TED2013 v1.1
And
20
years
later
there
were
200
people
in
every
airplane
crossing
the
Atlantic.
Und
20
Jahre
später
überquerten
200
Leute
in
jedem
Flugzeug
den
Atlantik.
TED2013 v1.1
Three
years
and
two
children
later,
we
raised
this
50,000-square-foot
lace
net.
Drei
Jahre
und
zwei
Kinder
später
hissten
wir
das
4600
m2
Spitzennetz.
TED2013 v1.1
And
a
century
later,
it
was
repurposed
as
an
insecticide.
Einhundert
Jahre
später
wurde
es
als
Insektizid
wiederverwendet.
TED2020 v1