Translation of "By no later than" in German

The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004.
Das Atomkraftwerk in Medzamor muss wie vereinbart spätestens im Jahr 2004 stillgelegt werden.
Europarl v8

In the European Union, the postal market will be liberalised by no later than the beginning of 2009.
In der Europäischen Union wird der Postmarkt spätestens Anfang 2009 liberalisiert sein.
Europarl v8

The additional information shall be requested by the Commission no later than 15 July each year.
Diese Zusatzinformationen werden von der Kommission spätestens am 15. Juli jedes Jahres angefordert.
JRC-Acquis v3.0

These proposals would then be adopted by the Council no later than 31 December 2000.
Der Rat sollte die Maßnahmen dann bis spätestens 31. Dezember 2000 annehmen.
TildeMODEL v2018

The fine-tuning exercise shall be completed by no later than 31 December 2014.
Die Feinabstimmung ist bis spätestens 31. Dezember 2014 abzuschließen.
DGT v2019

Such requests for amendment must be received by the Commission no later than 1 August of each year.
Die Änderungsanträge müssen der Kommission spätestens am 1. August eines Jahres vorliegen.
DGT v2019

Such requests for amendment must be received by the Commission no later than 1 August each year.
Diese Änderungsanträge müssen bis spätestens 1. August jedes Jahres bei der Kommission eingehen.
DGT v2019

The sales must be carried out by no later than the end of the restructuring period.
Die Veräußerungen müssen spätestens bis zum Ende des Umstrukturierungszeitraums erfolgt sein.
DGT v2019

The aim is to implement the pipeline by no later than 2018.
Ziel ist es, die Pipeline spätestens 2018 fertigzustellen.
TildeMODEL v2018

A final report shall be made by the Commission no later than 1 January 2009.
Spätestens am 1. Januar 2009 wird die Kommission einen Abschlußbericht vorlegen.
TildeMODEL v2018

A final report shall be produced by the Commission no later than 1 January 2009.
Spätestens am 1. Januar 2009 wird die Kommission einen Abschlussbericht vorlegen.
TildeMODEL v2018

Such proposals for amendments shall be received by the Commission no later than 30 September each year.
Diese Änderungsvorschläge müssen der Kommission spätestens am 30. September jeden Jahres vorliegen.
DGT v2019

Police cooperation should be examined by no later than 1994 with a view to extending the operation.
Die polizeiliche Zusammenarbeit soll spätestens 1994 mit dem Ziel einerweiteren Ausdehnung überprüft werden.
EUbookshop v2

Furthermore, it required the Member States to draw up action plans by no later than 18 July 2008.
Ferner müssen die Mitgliedstaaten bis 18. Juli 2008 Aktionspläne ausarbeiten.
EUbookshop v2

The directive should be adopted by unanimity no later than 31 December 2002.
Diese Richtlinie sollte bis spätestens 31. Dezember 2002 einstimmig angenommen werden.
Europarl v8