Translation of "And elsewhere" in German
Sanctions
have
had
little
effect
in
the
past
in
Belarus
and
elsewhere.
Sanktionen
haben
bereits
in
der
Vergangenheit
auch
in
Belarus
und
anderswo
nichts
bewirkt.
Europarl v8
We
must
fight
for
freedom
of
the
media
-
in
Hungary
and
elsewhere,
too.
Wir
müssen
für
die
Medienfreiheit
kämpfen
-
in
Ungarn
und
auch
anderswo!
Europarl v8
These
aid
programmes
are
needed
in
the
Mediterranean
and
elsewhere
in
the
world.
Man
braucht
diese
Hilfsprogramme
im
Mittelmeerraum
und
auch
im
Rest
der
Welt.
Europarl v8
We
can
all
do
better,
in
Timor
Leste
and
elsewhere.
Wir
können
es
alle
besser
machen,
in
Timor-Leste
und
anderswo.
Europarl v8
That
is
the
question
which
is
naturally
exercising
people's
minds
both
here
and
elsewhere.
Das
ist
die
Frage,
die
natürlich
jeden
hier
und
andernorts
beschäftigt.
Europarl v8
An
observation
made
here,
of
course,
and
elsewhere
too.
Dies
ist
eine
Feststellung,
die
hier
und
natürlich
auch
anderswo
getroffen
wurde.
Europarl v8
The
Commission
is
looking
at
the
situation
in
Europe
and
elsewhere.
Die
Kommission
ist
dabei,
die
Situation
in
Europa
und
anderswo
zu
beobachten.
Europarl v8
Here
and
elsewhere
we
continue
to
make
our
fine
speeches.
Hier
und
anderswo
halten
wir
weiterhin
unsere
schönen
Reden.
Europarl v8
Remember
the
problem
of
Ebola
virus
in
Congo
and
elsewhere.
Wir
erinnern
uns
an
das
Problem
mit
dem
Ebola-Virus
im
Kongo
und
andernorts.
Europarl v8
The
real
beneficiaries
will
be
the
big
beef
barons
of
South
America
and
elsewhere.
Die
wahren
Nutznießer
werden
die
großen
Rindfleischbarone
von
Südamerika
und
anderswo
sein.
Europarl v8
That
is
why
in
Austria,
and
elsewhere,
we
are
calling
for
open-ended
negotiations.
Deswegen
plädieren
wir
in
Österreich
und
anderswo
für
ergebnisoffene
Verhandlungen.
Europarl v8
I
have
said
it
time
and
time
again
in
this
House
and
elsewhere.
Dies
sage
ich
immer
wieder,
in
diesem
Saal
und
an
anderer
Stelle.
Europarl v8
The
people
of
Sri
Lanka
and
elsewhere
in
South
Asia
need
real
help.
Die
Menschen
in
Sri
Lanka
und
anderswo
in
Südasien
brauchen
echte
Hilfe.
Europarl v8
We
all
know
about
what
happened
in
Abu
Ghraib
and
elsewhere.
Wir
alle
wissen,
was
in
Abu
Ghraib
und
anderswo
geschehen
ist.
Europarl v8
This
is
affecting
jobs
in
the
UK
and
elsewhere.
Dadurch
werden
Arbeitsplätze
im
Vereinigten
Königreich
und
in
anderen
Orten
gefährdet.
Europarl v8
The
political
opposition
has
been
banished
to
Europe
and
elsewhere.
Die
politische
Opposition
wurde
nach
Europa
und
andernorts
ins
Exil
vertrieben.
Europarl v8
For
journalists
in
Kinshasa
and
elsewhere,
there
is
complete
freedom
of
expression.
Für
die
Journalisten
in
Kinshasa
und
anderswo
herrscht
vollkommene
Freiheit
des
Wortes.
Europarl v8
Moreover,
it
has
already
been
involved
in
very
many
operations
both
in
the
Mediterranean
Sea
and
elsewhere.
Dennoch
war
Frontex
bereits
an
etlichen
Maßnahmen
im
Mittelmeerraum
und
anderswo
beteiligt.
Europarl v8
We
already
know
of
plans
to
attack
Genoa,
Paris
and
elsewhere.
Wir
wissen
von
Plänen
für
Angriffe
auf
Genua,
Paris
und
andere
Städte.
Europarl v8
Experience
in
the
UK
and
elsewhere
is
frightening.
Die
in
England
und
andernorts
gemachten
Erfahrungen
sind
erschreckend.
Europarl v8