Translation of "And counting" in German

There are currently 28 directorates-general and offices, not counting the decentralised agencies.
Es gibt gegenwärtig 28 Generaldirektionen und Ämter, ohne die dezentralen Agenturen mitzurechnen.
Europarl v8

We will come back to you on this and I am counting on your support.
Wir kommen erneut auf Sie zu, ich zähle auf Ihre Unterstützung.
Europarl v8

I wait with anticipation and I am counting on your assistance.
Ich bin gespannt, und ich hoffe auf Ihre Mitwirkung.
Europarl v8

He was very rich and powerful, counting the mightiest to its peers.
Er war sehr reich und mächtig und zählte die Mächtigsten zu seinen Ebenbürtigen.
Wikipedia v1.0

Hours pass, and she's counting the minutes.
Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.
Tatoeba v2021-03-10

Over one year, the process of actively noticing and counting these types of actions became a ritual.
Über ein Jahr wurde dieser Achtsamkeits- und Zählprozess solcher Sachen zum Ritual.
TED2020 v1

Incorporation of 125I-iododeoxyuridine is measured by 125I-counting and also is expressed as DPM.
Die Aufnahme von 125I-Ioddeoxyuridin wird mittels 125I-Zählung bestimmt und ebenfalls als DPM angegeben.
DGT v2019

The countdown is now four minutes, 30 seconds and counting.
Der Countdown ist in vier Minuten, 30 Sekunden, der Countdown läuft.
OpenSubtitles v2018

T minus one minute, 30 seconds and counting.
T minus eine Minute 30 Sekunden, Count-down läuft.
OpenSubtitles v2018

T minus 14 and counting.
T minus 14 und die Zeit läuft.
OpenSubtitles v2018

Counting and storage facilities in the branches had been adjusted.
Die Lager- und Zähleinrichtungen in den Bankfilialen waren angepasst worden.
TildeMODEL v2018

Counting and storage facilities in branches will be adjusted.
Die Lager- und Zähleinrichtungen in den Bankfilialen werden angepasst.
TildeMODEL v2018

Security measures, storage and counting facilities have been already enhanced.
Die Sicherheitsvorkehrungen sowie die Lager- und Zähleinrichtungen wurden bereits ausgeweitet.
TildeMODEL v2018