Translation of "And as a consequence" in German
Hard-won
gains
in
terms
of
development
are
being
eroded
and
even
reversed
as
a
consequence
of
this
epidemic.
Mühsam
erreichte
Entwicklungsfortschritte
werden
durch
die
Seuche
untergraben
und
sogar
zunichte
gemacht.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
today's
Russia
is
stronger
economically
and
is
as
a
consequence
more
self-confident.
Tatsache
ist,
dass
das
heutige
Russland
wirtschaftlich
stärker
und
dadurch
selbstbewusster
ist.
Europarl v8
And
as
a
consequence,
people
chose
it.
Und
als
eine
Konsequenz,
wählten
die
Leute
diese.
TED2013 v1.1
An
article
criticizing
the
government,
written
by
Rivero,
was
published
and
as
a
consequence,
he
was
arrested
and
sent
to
jail.
Als
er
in
einem
Artikel
die
Regierung
kritisierte,
wurde
er
verhaftet.
Wikipedia v1.0
Support
may
be
needed
both
in
the
short
and
long
term
as
a
consequence
of
the
crime.
Sowohl
kurz-
als
auch
langfristig
ist
möglicherweise
infolge
der
Straftat
Unterstützung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
And,
as
a
consequence,
it
will
increase
employment
in
small
businesses.
Als
Folge
hiervon
wird
die
Beschäftigung
in
kleinen
Unternehmen
steigen.
TildeMODEL v2018
And
as
a
consequence,
the
government
has
withdrawn
your
plea
offer.
Und
als
Konsequenz
haben
die
Behörden
das
Angebot
für
dich
zurückgezogen.
OpenSubtitles v2018
And,
as
a
consequence
have
we
not
learned
to
live
together
in
relative
peace
and
harmony?
Hat
es
uns
dies
nicht
ermöglicht
relativ
friedlich
und
harmonisch
zusammen
zu
leben?
OpenSubtitles v2018
The
fluids
flow
through
the
solar
collectors
and
are,
as
a
consequence,
heated
up.
Die
Fluide
durchströmen
die
Sonnenkollektoren
und
werden
dabei
aufgeheizt.
EuroPat v2
Changes
in
the
length
of
the
sensor
and
receiving
fibers
as
a
consequence
of
temperature
changes
likewise
lead
to
optical
phase
shifts.
Längenänderungen
von
Sensor-
und
Empfangsfaser
infolge
von
Temperaturänderungen
führen
ebenfalls
zu
optischen
Phasenverschiebungen.
EuroPat v2