Translation of "And as a consequence" in German

Hard-won gains in terms of development are being eroded and even reversed as a consequence of this epidemic.
Mühsam erreichte Entwicklungsfortschritte werden durch die Seuche untergraben und sogar zunichte gemacht.
Europarl v8

It is a fact that today's Russia is stronger economically and is as a consequence more self-confident.
Tatsache ist, dass das heutige Russland wirtschaftlich stärker und dadurch selbstbewusster ist.
Europarl v8

And as a consequence, people chose it.
Und als eine Konsequenz, wählten die Leute diese.
TED2013 v1.1

An article criticizing the government, written by Rivero, was published and as a consequence, he was arrested and sent to jail.
Als er in einem Artikel die Regierung kritisierte, wurde er verhaftet.
Wikipedia v1.0

Support may be needed both in the short and long term as a consequence of the crime.
Sowohl kurz- als auch langfristig ist möglicherweise infolge der Straftat Unterstützung erforderlich.
TildeMODEL v2018

And, as a consequence, it will increase employment in small businesses.
Als Folge hiervon wird die Beschäftigung in kleinen Unternehmen steigen.
TildeMODEL v2018

And as a consequence, the government has withdrawn your plea offer.
Und als Konsequenz haben die Behörden das Angebot für dich zurückgezogen.
OpenSubtitles v2018

And, as a consequence have we not learned to live together in relative peace and harmony?
Hat es uns dies nicht ermöglicht relativ friedlich und harmonisch zusammen zu leben?
OpenSubtitles v2018

The fluids flow through the solar collectors and are, as a consequence, heated up.
Die Fluide durchströmen die Sonnenkollektoren und werden dabei aufgeheizt.
EuroPat v2

Changes in the length of the sensor and receiving fibers as a consequence of temperature changes likewise lead to optical phase shifts.
Längenänderungen von Sensor- und Empfangsfaser infolge von Temperaturänderungen führen ebenfalls zu optischen Phasenverschiebungen.
EuroPat v2