Translation of "An unknown quantity" in German
He's
an
unknown
quantity.
Er
ist
eine
ziemlich
unbekannte
Grösse.
OpenSubtitles v2018
The
symbol
"X"
usually
stands
for
an
unknown
quantity
in
mathematics.
Das
Zeichen
X
repräsentiert
in
der
Mathematik
meist
eine
unbekannte
Größe.
Tatoeba v2021-03-10
God
was
being
believed
as
an
unknown
quantity
like
the
algebraic
'x'.
Gott
wurde
für
eine
unbekannte
Menge
angesehen
wie
das
algebraische
„X“.
ParaCrawl v7.1
Somewhere
there
is
an
unknown
quantity,
and
it
will
show
up
sooner
or
later.
Irgendwo
ist
eine
Unbekannte,
die
früher
oder
später
kommt.
ParaCrawl v7.1
Traveling
is
always
an
unknown
quantity,
especially
on
which
means
of
transport
to
travel.
Reisen
ist
immer
eine
unbekannte
Größe,
insbesondere
auf
welchen
Transportmitteln
zu
reisen.
ParaCrawl v7.1
This
includes
also
an
unknown
quantity
of
hydrofluoric
acid.
Dazu
gehört
auch
eine
unbekannte
Menge
an
Flusssäure.
ParaCrawl v7.1
Further,
the
Atom
processor
in
phones
is
something
of
an
unknown
quantity.
Weiter,
der
Atom-Prozessor
in
Handys
ist
so
etwas
wie
eine
unbekannte
Größe.
ParaCrawl v7.1
For
far
too
many
years,
it
was
an
unknown
quantity.
Das
war
doch
viel
zu
lange
eine
unbekannte
Größe.
ParaCrawl v7.1
Description
Martin
Moro
is
by
no
means
an
unknown
quantity
in
the
live
and
studio
scene.
Frage
stellen
Beschreibung
Martin
Moro
ist
kein
Unbekannter
in
der
Live–
und
Studioszene.
ParaCrawl v7.1
In
drying
technology
the
drying
properties
of
the
materials
to
be
dried
are
generally
an
unknown
quantity.
In
der
Trocknungstechnik
sind
die
Trocknungseigenschaften
der
zu
trocknenden
Güter
im
allgemeinen
eine
unbekannte
Größe.
EuroPat v2
An
unknown
quantity
of
the
3.2
million
tonnes
are
on
mineral
claims
outside
of
the
current
Liard
Fluorspar
Property.
Eine
unbekannte
Menge
der
3,2
Millionen
Tonnen
liegt
auf
Mineralschürfrechten
außerhalb
des
aktuellen
Fluoritkonzessionsgebiets
Liard.
ParaCrawl v7.1
The
machine
in
particular
that
this
was
to
connect
to
is
an
unknown
quantity.
Die
Maschine
insbesondere,
dass
diese
eine
Verbindung
war,
ist
eine
unbekannte
Größe.
ParaCrawl v7.1
The
apps
and
games
offered
here
are
an
unknown
quantity
as
far
as
their
payout
percentage
is
concerned.
Die
Anwendungen
und
Spiele
hier
angeboten
werden,
eine
unbekannte
Größe,
was
ihre
Auszahlungsrate
betrifft.
CCAligned v1
Ayurveda
is
not
an
unknown
quantity
to
me.
Ayurveda
ist
mir
nicht
unbekannt.
ParaCrawl v7.1
Robert,
before
he
was
signed
as
a
test
driver
less
than
a
year
ago,
was
an
unknown
quantity.
Robert
war
bis
zu
seiner
Nominierung
als
Testfahrer
vor
weniger
als
einem
Jahr
ein
unbeschriebenes
Blatt.
ParaCrawl v7.1
Is
your
Excel
template
an
unknown
quantity
created
by
your
predecessor’s
predecessor?
Ist
Ihre
Excel-Vorlage
eine
große
Unbekannte,
die
vom
Vorgänger
Ihres
Vorgängers
erstellt
wurde?
ParaCrawl v7.1
The
difference
between
this
organisation
and
other
traditional
organisations
that
have
struck
at
and
are
striking
at
the
European
Union,
is
that
it
is
still
very
much
an
unknown
quantity,
because
we
do
not
understand
the
rhythm
of
attacks
or
the
reason
behind
the
choice
of
countries,
and
because
their
sense
of
timing
is
significantly
different
from
ours.
Der
Unterschied
zwischen
dieser
und
anderen
herkömmlichen
Organisationen,
die
Anschläge
auf
die
Europäische
Union
unternommen
haben
und
unternehmen,
besteht
darin,
dass
sie
noch
eine
große
Unbekannte
ist,
weil
wir
den
Rhythmus
der
Attentate
oder
den
Grund
für
die
Wahl
der
Länder
nicht
verstehen
und
weil
sich
ihr
Zeitempfinden
erheblich
von
unserem
unterscheidet.
Europarl v8
Commissioner,
you
rightly
-
in
my
opinion
-
placed
great
emphasis
in
your
speech
on
the
problem
represented
by
the
ageing
population,
both
for
the
three
countries
in
question
and
all
the
other
European
countries
as
well,
and
you
touched
upon
the
need
to
tackle
the
issue
of
the
ageing
population
and
therefore
the
question
of
the
pension
deficit,
which
is
an
unknown
quantity
weighing
heavily
upon
the
public
finances
of
the
European
countries,
hindering
recovery,
and
it
will
do
so
increasingly
in
the
future.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
in
Ihren
Ausführungen
meiner
Ansicht
nach
zu
Recht
besonderen
Nachdruck
auf
das
Problem
der
Überalterung
der
Bevölkerung
in
den
drei
fraglichen
Ländern,
aber
auch
in
allen
anderen
EU-Staaten
gelegt
und
einige
Hinweise
für
die
notwendige
Behandlung
dieses
Problems
und
der
damit
zusammenhängenden
Verschuldung
der
Rentenversicherungen
gegeben,
welche
die
Sanierung
der
öffentlichen
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
als
große
Unbekannte
belastet
und
künftig
noch
schwerer
belasten
wird.
Europarl v8
Now
this
was
the
grisly
aftermath
of
a
powerful
explosion
believed
to
have
been
caused
by
an
unknown
quantity
of
dynamite.
Man
geht
davon
aus,
dass
die
schreckliche
Explosion
durch
eine
unbekannte
Menge
an
Dynamit
ausgelöst
wurde.
OpenSubtitles v2018
With
the
ball,
Moeen
Ali
is
developing
as
a
spinner
and
Adil
Rashid,
even
if
he
is
an
unknown
quantity
at
Test
level,
represents
an
attacking
option.
Mit
dem
Ball
entwickelt
sich
Moeen
Ali
als
Spin-Bowler
und
Adil
Rashid,
selbst
wenn
er
eine
unbekannte
Größe
auf
Test-Ebene
darstellt,
ist
eine
Option
für
den
Angriff.
WMT-News v2019
I
also
wish
to
pay
tribute
to
the
German
government
for
having
the
courage
to
«
sacrifice
»
the
Deutsche
Mark
,
a
symbol
of
German
identity
,
and
to
give
its
support
to
the
euro
,
an
unknown
quantity
at
that
time
,
in
the
interests
of
peace
and
prosperity
in
Europe
.
Darüber
hinaus
möchte
ich
der
deutschen
Regierung
meine
Hochachtung
für
ihren
Mut
aussprechen
,
die
D-Mark
als
ein
Symbol
deutscher
Identität
zu
«
opfern
»
und
im
Interesse
von
Frieden
und
Wohlstand
in
Europa
den
Euro
,
eine
Größe
von
damals
noch
ungewissem
Stellenwert
,
zu
unterstützen
.
ECB v1