Translation of "An issue" in German
That
is
an
issue
that
needs
to
be
looked
at.
Das
ist
ein
Problem,
das
geprüft
werden
muss.
Europarl v8
This
is
an
important
issue
for
the
future.
Das
ist
für
die
Zukunft
eine
wichtige
Frage.
Europarl v8
The
plight
of
Roma
families
in
lead-contaminated
refugee
camps
in
the
north
is
an
issue
of
serious
concern.
Die
Lage
der
Roma-Familien
in
bleiverseuchten
Flüchtlingscamps
im
Norden
ist
ein
ernstes
Problem.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
for
political
grandstanding
or,
indeed,
promoting
pet
projects.
Das
ist
keine
Frage
politischer
Selbstdarstellung
oder
der
Förderung
von
Lieblingsprojekten.
Europarl v8
I
would
like
to
raise
an
issue
which
is
a
cause
of
deep
distress.
Ich
möchte
ein
Thema
ansprechen,
das
Ursache
für
tiefen
Schmerz
ist.
Europarl v8
The
Internet
was
an
important
issue
in
the
election
campaign.
Das
Internet
war
ein
wichtiges
Thema
in
der
Wahlkampagne.
Europarl v8
However,
it
is
also
an
extremely
complex
issue.
Es
ist
jedoch
auch
eine
äußerst
komplexe
Angelegenheit.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
remain
very
prudent
when
dealing
with
an
issue
such
as
this.
Ich
glaube,
wir
müssen
bei
einer
solchen
Frage
sehr
vorsichtig
sein.
Europarl v8
Such
an
issue
must
be
debated
openly
and
public
opinion
must
be
consulted
on
it.
Solch
eine
Frage
muss
offen
erörtert
und
die
öffentliche
Meinung
hinzugezogen
werden.
Europarl v8
Animal
welfare
is
an
important
issue.
Der
Tierschutz
ist
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
This
is
therefore
an
issue
that
we
must
tackle.
Dies
ist
daher
ein
Problem,
das
wir
angehen
müssen.
Europarl v8
Hence,
the
permanent
stability
mechanism
is
an
issue
of
symbolic
and
central
importance.
Daher
ist
der
ständige
Stabilitätsmechanismus
eine
Frage
von
symbolischer
und
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
This
is
an
issue
that
the
Commission
needs
be
more
effective
on.
Dies
ist
eine
Thema,
das
die
Kommission
effektiver
behandeln
muss.
Europarl v8
This
is
an
absolutely
critical
issue
for
the
next
two
years.
Das
ist
eine
absolut
kritische
Frage
für
die
nächsten
zwei
Jahre.
Europarl v8
I
do
not
like
dealing
with
so
serious
an
issue
through
the
back
door.
Ich
möchte
so
eine
ernste
Angelegenheit
nicht
durch
die
Hintertür
erledigen.
Europarl v8
This
is
an
issue
on
which
joint
action
by
the
Union
is
appropriate.
Es
ist
an
der
Zeit
für
ein
gemeinschaftliches
Vorgehen
der
Union.
Europarl v8
We
are
dealing,
in
fact,
with
an
issue
of
subsidiarity.
Faktisch
haben
wir
es
mit
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität
zu
tun.
Europarl v8
Mr
President,
today
we
are
debating
an
old
issue.
Herr
Präsident,
worüber
wir
heute
diskutieren,
ist
eine
alte
Geschichte.
Europarl v8