Translation of "An act of aggression" in German
This
is
an
act
of
aggression
against
a
friendly
power...
Das
ist
eine
Aggression
gegen
eine
befreundete
Macht,
OpenSubtitles v2018
It
is
an
act
of
naked
aggression.
Das
war
ein
Akt
der
Aggression.
OpenSubtitles v2018
It
was
an
independent
act
of
aggression.
Das
war
ein
unabhängiger
Akt
der
Agression.
OpenSubtitles v2018
Any
deviation
will
be
considered
an
act
of
aggression.
Jegliche
Zuwiderhandlung
wird
als
aggressiver
Akt
angesehen.
OpenSubtitles v2018
See,
I
would
call
that
an
act
of
aggression.
Ich
würde
das
als
einen
Akt
von
Agression
auffassen.
OpenSubtitles v2018
Passive
acceptance
of
the
impact
of
genetic
engineering
is
itself
an
act
of
aggression.
Die
Akzeptanz
genetischer
Forschung
ist
an
sich
eine
aggressive
Haltung.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
a
civil
war,
it
is
an
act
of
aggression
against
the
Bosnians!
Es
ist
kein
Bürgerkrieg,
es
ist
eine
Aggression
gegen
die
Bosnier!
EUbookshop v2
For
them,
the
idea
that
we
were
going
to
stabilise
commodities
was
an
act
of
aggression.
Die
Idee
der
Rohstoffpreisstabilisierung
war
für
sie
wie
ein
Angriff.
EUbookshop v2
This
will
be
perceived
as
an
act
of
aggression
against
Rand.
Das
wird
als
Angriff
auf
die
Rand
gewertet
werden.
OpenSubtitles v2018
Brexit
is
an
act
of
aggression
against
globalisation.
Der
Brexit
ist
ein
Angriff
auf
die
Globalisierung.
ParaCrawl v7.1
Here,
by
contrast,
it
openly
supports
an
act
of
naked
aggression,
without
any
diplomatic
niceties.
Hier
unterstützen
sie
offen
einen
Akt
nackter
Aggression,
ohne
jede
diplomatische
Verbrämung.
ParaCrawl v7.1
This
took
place
despite
warnings
by
Jordan
that
such
a
parade
would
be
considered
an
act
of
aggression.
Die
Parade
fand
trotz
Warnungen
Jordaniens,
welches
dies
als
einen
aggressiven
Akt
bezeichnete,
statt.
Wikipedia v1.0
My
loyal
subjects,
the
treacherous
birds
have
repaid
our
friendship
with
an
unprovoked
act
of
aggression.
Meine
ergebenen
Untertanen,
die
verräterischen
Vögel
beantworten
unsere
Freundschaft
mit
einem
unprovozierten
Akt
der
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
An
act
of
aggression
like
that...
didn't
seem
like
something
you
could
let
stand.
Ein
solcher
Akt
der
Aggression
ist
sicher
nichts,
was
Sie
einfach
so
stehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
could
see
that
even
surveillance
might
be
interpreted
as
an
act
of
aggression.
Wir
konnten
erkennen,
dass
selbst
Beobachtungen
als
ein
Akt
der
Aggression
gewertet
würden.
OpenSubtitles v2018
That'll
be
seen
as
an
act
of
aggression
against
the
entire
Middle
East.
Das
wird
als
ein
Akt
der
Aggression
gegen
den
gesamten
Mittleren
Osten
gewertet
werden.
OpenSubtitles v2018
Eating
is
an
act
of
aggression
as
much
as
an
expression
of
one's
reverence
for
life.
Essen
ist
sowohl
ein
Akt
der
Aggression
als
auch
ein
Ausdruck
der
Ehrfurcht
vor
dem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Strict
monitoring
by
Parliament
is
not
an
act
of
aggression,
it
is
an
act
to
safeguard
the
good
reputation
of
the
institutions.
Die
strenge
Kontrolle
des
Parlaments
ist
kein
Akt
der
Aggressivität,
sondern
ein
Akt,
der
das
Ansehen
der
Institutionen
bekräftigt.
Europarl v8