Translation of "Amounts at stake" in German

Yet the amounts at stake sum up to more than ECU 720 bn.
Es geht dabei immerhin um Beträge in einer Gesamt­höhe von über 720 Mrd. ECU.
EUbookshop v2

Given the amounts at stake, such a risk cannot be borne by the other enterprises in the sector.
Angesichts der auf dem Spiel stehenden Summen ist dieses Risiko für die anderen Unternehmen des Sektors nicht tragbar.
DGT v2019

At the end of the day, the amounts at stake are modest and perhaps did not merit all of the political wrangling to reach this compromise.
Dieser Bericht stellt eine der Möglichkeiten dar, dazu beizutragen, die sich allerdings angesichts der damit verbundenen Summen eher bescheiden ausnimmt, welche vielleicht nicht all der politischen Kämpfe bedurft hätten, um zu diesem Kompromiss zu gelangen.
Europarl v8

In comparison, given the amounts at stake, we cannot but be taken aback by the lack of aid which was available following the devastation wreaked on French forests by the storms, the effects of the floods in Picardy and the immediate damage caused by the Erika.
Angesichts der vorgenannten Beträge kann man vergleichsweise über die fehlende Hilfe nach den Sturmschäden in französischen Wäldern, den Folgen der Überschwemmungen in der Picardie sowie den unmittelbaren Schäden der Erika-Katastrophe nur bestürzt sein.
Europarl v8

Sports today are highly competitive, with huge amounts of money at stake, but that does not mean it is impossible to be honest.
Sport ist heute eine höchst umkämpfte Angelegenheit, bei der es um riesige Geldbeträge geht, aber das bedeutet nicht, dass es unmöglich wäre, ehrlich zu sein.
News-Commentary v14

Improvements to double taxation dispute resolution mechanisms are also necessary to respond to a risk of increased number of double or multiple taxation disputes with potentially high amounts being at stake due to more regular and focused audit practices established by tax administrations.
Bessere Verfahren für die Beilegung von Doppelbesteuerungsstreitigkeiten sind auch notwendig, weil die Gefahr besteht, dass regelmäßigere und gezieltere Prüfungen der Steuerbehörden noch zu einem Anstieg der Zahl der Streitigkeiten über Doppel- oder Mehrfachbesteuerung führen werden, bei denen es auch um sehr hohe Beträge gehen könnte.
TildeMODEL v2018

Given the large amounts at stake in Cohesion Fund operations in Portugal, the Portuguese authorities take the view that the adoption of legislation establishing the framework in which they operate and the bodies responsible for monitoring them constitutes a major step forward in applying the essential measures for safeguarding the Communities’ financial interests.
Angesichts der hohen Beträge, die Portugal aus dem Strukturfonds erhält, sind die portugiesischen Behörden der Ansicht, dass die gesetzliche Festlegung des Arbeitsrahmens und der für die Kontrollen zuständigen Stellen ein weiterer wichtiger Schritt zur Anwendung der grundlegenden Maßnahmen sind, durch die die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gewahrt werden sollen.
TildeMODEL v2018

Improvements to dispute resolution mechanisms are also necessary to respond to the risk that the number of double or multiple taxation disputes will increase, with potentially high amounts being at stake, because tax administrations have established more regular and focused audit practices.
Bessere Verfahren für die Beilegung von Streitigkeiten sind auch notwendig, weil die Gefahr besteht, dass die Zahl der Streitigkeiten über Doppel- oder Mehrfachbesteuerung steigen wird, wobei es auch um sehr hohe Beträge gehen könnte, da die Steuerbehörden regelmäßigere und gezieltere Prüfungen durchführen.
DGT v2019

Given the amounts at stake, the Commission considers that the multiannual financial framework needs to be revised.
Angesichts der Beträge, um die es hier geht, prüft die Kommission eine Revision des mehrjährigen Finanzrahmens.
TildeMODEL v2018

Such information would be not useful given the amounts at stake in our running projects (ITER).
Angesichts der Beträge, um die es bei den laufenden Projekten (ITER) geht, wären solche Informationen nicht sinnvoll.
TildeMODEL v2018

Given the extremely limited margin, the potential amounts at stake decisively exceed amounts anticipated to remain unspent/uncommited under the current ceiling of heading 1A and there is no budgetary room for new initiatives.
Angesichts des sehr begrenzten Spielraums überschreiten die potenziell erforderlichen Beträge deutlich die Mittel, die unter der derzeitigen Obergrenze bei 1A verbleiben sollten/nicht gebunden werden sollten und ein haushaltspolitischer Spielraum für neue Initiativen ist nicht vorhanden.
TildeMODEL v2018

The Commission admits that very large amounts may be at stake, with an organisation like the FPAP where the operations undertaken on the futures markets present undeniable risks and may involve significant losses.
Gewiss merkt die Kommission an, dass bei einer Organisation wie dem FPAP, bei dessen Operationen auf Terminmärkten es sich um Operationen handelt, die gewisse Risiken aufweisen und beträchtliche Verluste nach sich ziehen können, sehr beträchtliche Summen auf dem Spiel stehen können.
DGT v2019

The existence of an effective out-of-court system can therefore be a key motivator for consumers to try to get their problems solved rather than leaving them unresolved, in particular when smaller amounts are at stake.
Die Existenz effektiver außergerichtlicher Streitbeilegungssysteme kann für Verbraucher daher ein entscheidender Grund sein, sich insbesondere in Fällen, in denen es nur um geringe Summen geht, nicht mit dem Problem abzufinden, sondern sich um eine Durchsetzung ihrer Ansprüche zu bemühen.
TildeMODEL v2018

Since the reader is likely now to be more familiar with euros than with ITL as a measure of value, I have given the euro equivalents of these sums to show the magnitude of the amounts at stake.
Da der Leser heute aber wohl eher mit dem Euro als mit der italienischen Lira als Wertmaßstab vertraut sein dürfte, habe ich den Gegenwert der Summen in Euro angegeben, um die Größenordnung der in Rede stehenden Beträge zu verdeutlichen.
EUbookshop v2

The deflagration that such a default would produce seems, apparently, incomparable with that of the Lehman Brothers bankruptcy, if we refer to the amounts at stake ($600 billion for Lehman, against $20 trillion of US public debt) and to the systemic place Wall Street takes, and more generally the finance on the other side of the Atlantic.
Der Fallout, den ein solcher Zahlungsausfall erzeugen würde, wäre, so scheint es, nicht zu vergleichen mit der Lehmann-Pleite, wenn man die betroffenen Summen (600 Milliarden Dollar für Lehmann gegen 20 000 Milliarden amerikanische Staatsschulden) und dem systemischen Platz der Wall Street bzw. des amerikanischen Finanzsystems betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Ownership of land and/or mercantile capital amounts to something at stake, something to lose, in the political course of the state, and as such justifies the claim to a say in government.
Wer Eigentum an Land und/oder Handelskapital hat, für den steht im politischen Kurs des Staates etwas auf dem Spiel, der hat etwas zu verlieren und somit ein Recht, bei der Regierung mitzureden.
ParaCrawl v7.1

To the contrary, if the dispute is complex with high amounts at stake, having a tribunal composed of three arbitrators may provide additional guarantees that supplementary thought was given to a decision.
Im Gegenteil, wenn der Streit ist komplex mit hohen Mengen auf dem Spiel, ein Tribunal besteht aus drei Schiedsrichtern, die zusätzliche Garantien bieten, dass ergänzende Gedanken, eine Entscheidung gegeben wurde.
ParaCrawl v7.1