Translation of "Amounts at stake" in German
Yet
the
amounts
at
stake
sum
up
to
more
than
ECU
720
bn.
Es
geht
dabei
immerhin
um
Beträge
in
einer
Gesamthöhe
von
über
720
Mrd.
ECU.
EUbookshop v2
Given
the
amounts
at
stake,
such
a
risk
cannot
be
borne
by
the
other
enterprises
in
the
sector.
Angesichts
der
auf
dem
Spiel
stehenden
Summen
ist
dieses
Risiko
für
die
anderen
Unternehmen
des
Sektors
nicht
tragbar.
DGT v2019
At
the
end
of
the
day,
the
amounts
at
stake
are
modest
and
perhaps
did
not
merit
all
of
the
political
wrangling
to
reach
this
compromise.
Dieser
Bericht
stellt
eine
der
Möglichkeiten
dar,
dazu
beizutragen,
die
sich
allerdings
angesichts
der
damit
verbundenen
Summen
eher
bescheiden
ausnimmt,
welche
vielleicht
nicht
all
der
politischen
Kämpfe
bedurft
hätten,
um
zu
diesem
Kompromiss
zu
gelangen.
Europarl v8
In
comparison,
given
the
amounts
at
stake,
we
cannot
but
be
taken
aback
by
the
lack
of
aid
which
was
available
following
the
devastation
wreaked
on
French
forests
by
the
storms,
the
effects
of
the
floods
in
Picardy
and
the
immediate
damage
caused
by
the
Erika.
Angesichts
der
vorgenannten
Beträge
kann
man
vergleichsweise
über
die
fehlende
Hilfe
nach
den
Sturmschäden
in
französischen
Wäldern,
den
Folgen
der
Überschwemmungen
in
der
Picardie
sowie
den
unmittelbaren
Schäden
der
Erika-Katastrophe
nur
bestürzt
sein.
Europarl v8
Sports
today
are
highly
competitive,
with
huge
amounts
of
money
at
stake,
but
that
does
not
mean
it
is
impossible
to
be
honest.
Sport
ist
heute
eine
höchst
umkämpfte
Angelegenheit,
bei
der
es
um
riesige
Geldbeträge
geht,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
es
unmöglich
wäre,
ehrlich
zu
sein.
News-Commentary v14
Improvements
to
double
taxation
dispute
resolution
mechanisms
are
also
necessary
to
respond
to
a
risk
of
increased
number
of
double
or
multiple
taxation
disputes
with
potentially
high
amounts
being
at
stake
due
to
more
regular
and
focused
audit
practices
established
by
tax
administrations.
Bessere
Verfahren
für
die
Beilegung
von
Doppelbesteuerungsstreitigkeiten
sind
auch
notwendig,
weil
die
Gefahr
besteht,
dass
regelmäßigere
und
gezieltere
Prüfungen
der
Steuerbehörden
noch
zu
einem
Anstieg
der
Zahl
der
Streitigkeiten
über
Doppel-
oder
Mehrfachbesteuerung
führen
werden,
bei
denen
es
auch
um
sehr
hohe
Beträge
gehen
könnte.
TildeMODEL v2018
Given
the
large
amounts
at
stake
in
Cohesion
Fund
operations
in
Portugal,
the
Portuguese
authorities
take
the
view
that
the
adoption
of
legislation
establishing
the
framework
in
which
they
operate
and
the
bodies
responsible
for
monitoring
them
constitutes
a
major
step
forward
in
applying
the
essential
measures
for
safeguarding
the
Communities’
financial
interests.
Angesichts
der
hohen
Beträge,
die
Portugal
aus
dem
Strukturfonds
erhält,
sind
die
portugiesischen
Behörden
der
Ansicht,
dass
die
gesetzliche
Festlegung
des
Arbeitsrahmens
und
der
für
die
Kontrollen
zuständigen
Stellen
ein
weiterer
wichtiger
Schritt
zur
Anwendung
der
grundlegenden
Maßnahmen
sind,
durch
die
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
gewahrt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Improvements
to
dispute
resolution
mechanisms
are
also
necessary
to
respond
to
the
risk
that
the
number
of
double
or
multiple
taxation
disputes
will
increase,
with
potentially
high
amounts
being
at
stake,
because
tax
administrations
have
established
more
regular
and
focused
audit
practices.
Bessere
Verfahren
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
sind
auch
notwendig,
weil
die
Gefahr
besteht,
dass
die
Zahl
der
Streitigkeiten
über
Doppel-
oder
Mehrfachbesteuerung
steigen
wird,
wobei
es
auch
um
sehr
hohe
Beträge
gehen
könnte,
da
die
Steuerbehörden
regelmäßigere
und
gezieltere
Prüfungen
durchführen.
DGT v2019
Given
the
amounts
at
stake,
the
Commission
considers
that
the
multiannual
financial
framework
needs
to
be
revised.
Angesichts
der
Beträge,
um
die
es
hier
geht,
prüft
die
Kommission
eine
Revision
des
mehrjährigen
Finanzrahmens.
TildeMODEL v2018
Such
information
would
be
not
useful
given
the
amounts
at
stake
in
our
running
projects
(ITER).
Angesichts
der
Beträge,
um
die
es
bei
den
laufenden
Projekten
(ITER)
geht,
wären
solche
Informationen
nicht
sinnvoll.
TildeMODEL v2018
Given
the
extremely
limited
margin,
the
potential
amounts
at
stake
decisively
exceed
amounts
anticipated
to
remain
unspent/uncommited
under
the
current
ceiling
of
heading
1A
and
there
is
no
budgetary
room
for
new
initiatives.
Angesichts
des
sehr
begrenzten
Spielraums
überschreiten
die
potenziell
erforderlichen
Beträge
deutlich
die
Mittel,
die
unter
der
derzeitigen
Obergrenze
bei
1A
verbleiben
sollten/nicht
gebunden
werden
sollten
und
ein
haushaltspolitischer
Spielraum
für
neue
Initiativen
ist
nicht
vorhanden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
admits
that
very
large
amounts
may
be
at
stake,
with
an
organisation
like
the
FPAP
where
the
operations
undertaken
on
the
futures
markets
present
undeniable
risks
and
may
involve
significant
losses.
Gewiss
merkt
die
Kommission
an,
dass
bei
einer
Organisation
wie
dem
FPAP,
bei
dessen
Operationen
auf
Terminmärkten
es
sich
um
Operationen
handelt,
die
gewisse
Risiken
aufweisen
und
beträchtliche
Verluste
nach
sich
ziehen
können,
sehr
beträchtliche
Summen
auf
dem
Spiel
stehen
können.
DGT v2019
The
existence
of
an
effective
out-of-court
system
can
therefore
be
a
key
motivator
for
consumers
to
try
to
get
their
problems
solved
rather
than
leaving
them
unresolved,
in
particular
when
smaller
amounts
are
at
stake.
Die
Existenz
effektiver
außergerichtlicher
Streitbeilegungssysteme
kann
für
Verbraucher
daher
ein
entscheidender
Grund
sein,
sich
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
es
nur
um
geringe
Summen
geht,
nicht
mit
dem
Problem
abzufinden,
sondern
sich
um
eine
Durchsetzung
ihrer
Ansprüche
zu
bemühen.
TildeMODEL v2018
Since
the
reader
is
likely
now
to
be
more
familiar
with
euros
than
with
ITL
as
a
measure
of
value,
I
have
given
the
euro
equivalents
of
these
sums
to
show
the
magnitude
of
the
amounts
at
stake.
Da
der
Leser
heute
aber
wohl
eher
mit
dem
Euro
als
mit
der
italienischen
Lira
als
Wertmaßstab
vertraut
sein
dürfte,
habe
ich
den
Gegenwert
der
Summen
in
Euro
angegeben,
um
die
Größenordnung
der
in
Rede
stehenden
Beträge
zu
verdeutlichen.
EUbookshop v2
The
deflagration
that
such
a
default
would
produce
seems,
apparently,
incomparable
with
that
of
the
Lehman
Brothers
bankruptcy,
if
we
refer
to
the
amounts
at
stake
($600
billion
for
Lehman,
against
$20
trillion
of
US
public
debt)
and
to
the
systemic
place
Wall
Street
takes,
and
more
generally
the
finance
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
Der
Fallout,
den
ein
solcher
Zahlungsausfall
erzeugen
würde,
wäre,
so
scheint
es,
nicht
zu
vergleichen
mit
der
Lehmann-Pleite,
wenn
man
die
betroffenen
Summen
(600
Milliarden
Dollar
für
Lehmann
gegen
20
000
Milliarden
amerikanische
Staatsschulden)
und
dem
systemischen
Platz
der
Wall
Street
bzw.
des
amerikanischen
Finanzsystems
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Ownership
of
land
and/or
mercantile
capital
amounts
to
something
at
stake,
something
to
lose,
in
the
political
course
of
the
state,
and
as
such
justifies
the
claim
to
a
say
in
government.
Wer
Eigentum
an
Land
und/oder
Handelskapital
hat,
für
den
steht
im
politischen
Kurs
des
Staates
etwas
auf
dem
Spiel,
der
hat
etwas
zu
verlieren
und
somit
ein
Recht,
bei
der
Regierung
mitzureden.
ParaCrawl v7.1
To
the
contrary,
if
the
dispute
is
complex
with
high
amounts
at
stake,
having
a
tribunal
composed
of
three
arbitrators
may
provide
additional
guarantees
that
supplementary
thought
was
given
to
a
decision.
Im
Gegenteil,
wenn
der
Streit
ist
komplex
mit
hohen
Mengen
auf
dem
Spiel,
ein
Tribunal
besteht
aus
drei
Schiedsrichtern,
die
zusätzliche
Garantien
bieten,
dass
ergänzende
Gedanken,
eine
Entscheidung
gegeben
wurde.
ParaCrawl v7.1