Translation of "Amount remaining" in German
In
the
meantime,
plans
have
been
worked
out
for
the
remaining
amount.
Zwischenzeitlich
wurden
für
den
Restbetrag
bereits
Projekte
ausgewählt.
Europarl v8
In
a
second
cost
statement,
the
complainant
applied
for
the
remaining
amount
of
EUR
88
000.
In
einer
zweiten
Kostenaufstellung
beantragte
der
Beschwerdeführer
den
restlichen
Betrag
von
88.000
Euro.
TildeMODEL v2018
The
remaining
amount
will
be
committed
in
the
coming
days
and
weeks.
Die
Mittelbindung
für
den
verbleibenden
Betrag
erfolgt
in
den
kommenden
Tagen
und
Wochen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
amount
is
borne
by
the
employer
(complementary
allowance).
Der
verbleibende
Betrag
wird
vom
Arbeitgeber
getragen
(Ergänzungsbeihilfe).
EUbookshop v2
A
residual
amount
of
color
remaining
on
the
block
is
received
by
the
outer
chamber.
Eine
verbleibende
Restfarbmenge
auf
dem
Klischee
wird
durch
die
Außenkammer
aufgenommen.
EuroPat v2
It
was
then
diluted
with
the
remaining
amount
of
DE
water.
Anschließend
wurde
mit
der
restlichen
Menge
VE-Wasser
verdünnt.
EuroPat v2
Subsequently,
the
additives
are
added,
as
well
as
possibly
the
remaining
amount
of
base
oil.
Anschliessend
werden
die
Additive
zugesetzt,
sowie
gegebenenfalls
die
restliche
Menge
an
Grundöl.
EuroPat v2
The
amount
of
titanium
remaining
on
the
filter
is
about
1%
of
the
amount
filtered.
Die
auf
dem
Filter
verbleibende
Titanmenge
beträgt
etwa
1
%
der
eingesetzten
Menge.
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
iron
oxide
black
is
assessed
as
soiling.
Die
verbleibende
Eisenoxideschwarz-Menge
wird
als
Verschmutzung
beurteilt.
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
entraining
agent
is
fed
to
the
reaction
mixture.
Die
übrige
Schleppmittelmenge
wird
der
Reaktionsmischung
zugeführt.
EuroPat v2
This
remaining
amount
can
be
replenished
by
a
recredited
amount
by
conducting
an
authorized
recrediting
procedure.
Durch
eine
Guthabennachladung
kann
dieser
Restbetrag
wieder
um
den
Nachladebetrag
aufgestockt
werden.
EuroPat v2
The
amount
of
the
remaining
residue
was
stated
in
ppm
based
on
the
dispersion.
Die
Menge
des
verbliebenen
Rückstandes
wurde
in
ppm
bezogen
auf
Dispersion
angegeben.
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
emulsifier
is
added
after
the
end
of
the
polymerization
(subsequent
hydrolysis).
Die
Restmenge
an
Emulgator
wird
nach
Abschluss
der
Polymerisation
zugesetzt
(Nachseifen).
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
emulsifier
is
added
after
the
end
of
the
polymerization
(subsequent
saponification).
Die
Restmenge
an
Emulgator
wird
nach
Abschluss
der
Polymerisation
zugesetzt
(Nachseifen).
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
hydrogenation
product
is
retrieved.
Die
verbleibende
Menge
an
Hydrierungsprodukt
wird
abgezogen.
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
hexene
was
fed
within
a
period
of
15
min
via
a
dropping
funnel.
Die
Restmenge
an
Hexen
wurde
innerhalb
von
15
min
über
einer
Tropftrichter
zudosiert.
EuroPat v2
The
remaining
amount
of
flue
gas
continuously
flows
in
the
cycle.
Die
übrige
Rauchgasmenge
läuft
kontinuierlich
im
Kreislauf
um.
EuroPat v2
The
small
amount
of
solid
remaining
is
filtered
off
with
suction
and
washed
with
MTB
ether.
Die
geringe
Menge
verbleibender
Feststoff
wird
abgesaugt
und
mit
MTB-Ether
gewaschen.
EuroPat v2