Translation of "Amount of radiation" in German
The
stored
charge
is
proportional
to
the
amount
of
radiation
incident
during
a
predetermined
period
of
time.
Diese
gespeicherte
Ladungsmenge
ist
proportional
zu
der
in
einer
vorgegebenen
Zeitspanne
aufgetroffenen
Strahlungsmenge.
EuroPat v2
So
the
amount
of
radiation
released
from
a
solar
flare
can
damage
satellites?
Die
Strahlungsmenge,
die
von
einer
Sonneruption
freigegeben
wird,
kann
Satelliten
beschädigen?
OpenSubtitles v2018
The
number
of
electron
holes
depends
on
the
amount
of
absorbing
radiation
energy.
Die
Anzahl
der
Defektelektronen
hängt
von
dem
Betrag
der
absorbierenden
Bestrahlungsenergie
ab.
EuroPat v2
The
overall
service
life
of
a
plastic
is
dependent
on
the
total
amount
of
radiation
absorbed.
Die
gesamte
Lebensdauer
eines
Kunststoffs
ist
von
der
gesamten
absorbierten
Strahlungsmenge
abhängig.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
amount
of
radiation
energy
absorbed
in
your
country?
Wie
groß
ist
die
in
deinem
Land
absorbierte
Strahlungsenergie?
ParaCrawl v7.1
However,
the
greatest
possible
amount
of
radiation
should
be
absorbed
for
the
x-ray
imaging.
Für
das
Röntgenimaging
jedoch
sollte
die
höchstmögliche
Strahlung
absorbiert
werden.
EuroPat v2
The
increase
in
the
repetition
frequency
leads
to
a
larger
amount
of
radiation
energy
that
can
be
emitted.
Die
Steigerung
der
Wiederholfrequenz
führt
zu
einem
höheren
Maß
an
auskoppelbarer
Strahlungsenergie.
EuroPat v2
It's
also
nice
to
realize
that
the
tool
lowers
the
amount
of
radiation.
Es
ist
auch
schön
zu
erkennen,
dass
das
Tool
die
Strahlung
verringert.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
amount
of
UVB
radiation
is
always
limited.
In
jedem
Fall
ist
die
Menge
an
UVB-Strahlung
immer
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
nanoparticles
are
smaller
and
can
absorb
greater
amount
of
solar
radiation.
Dieses
ist,
weil
nanoparticles
kleiner
sind
und
größere
Menge
Sonnenstrahlung
absorbieren
können.
ParaCrawl v7.1
Well,
everything
emits
some
trace
amount
of
radiation...
Trees,
rocks,
us.
Alles
gibt
eine
gewisse
Menge
an
Strahlung
ab,
Bäume,
Felsen,
wir.
OpenSubtitles v2018