Translation of "In what amount" in German

Who can exercise the right to assistance and care and in what amount?
Wer kann das Recht auf Hilfe und Betreuung und in welcher Höhe ausüben?
ParaCrawl v7.1

Does a deposit have to be deposited and in what amount?
Muss eine Kaution hinterlegt werden und in welcher Höhe?
CCAligned v1

In what amount do I need to make a down payment?
In welcher Höhe muss ich eine Anzahlung tätigen?
CCAligned v1

What capacity and in what amount of time can the mailer make available?
Welche Kapazitäten kann der Versender in welchem Zeitraum bereitstellen?
ParaCrawl v7.1

Tenants must be able to recognize whether been excluded and in what amount Apportionable no cost in advance.
Mieter müssen erkennen können, obund in welcher Höhe nicht umlagefähige Kosten vorab herausgerechnet wurden.
ParaCrawl v7.1

Second, and in any event, it is only by its decision to clear the accounts for 1991, 1992 and 1993 that the Commission will adopt its final position as to whether and in what amount the EAGGF was to bear the storage costs in issue.
Außerdem legt die Kommission jedenfalls erst mit ihrer Entscheidung über den Rechnungsabschluß für die Jahre 1991, 1992 und 1993 endgültig fest, ob und gegebenenfalls in welchem Umfang der EAGFL die streitigen Lagerungskosten übernimmt.
TildeMODEL v2018

Well, if it is, his death could be the first in what could amount to a billion-dollar tort against Agrius.
Nun, wenn es das ist,... dann könnte sein Tod das Erste sein, was in einem Milliarden Dollar Prozess gegen Agrius enden wird.
OpenSubtitles v2018

Since it was not yet clear in 1991 what amount would be accepted by BAKred as original own funds, a remuneration was fixed only in principle, but not in detail, at the time of the transfer.
Da 1991 jedoch noch nicht bekannt gewesen sei, welchen Betrag das BAKred als Basiseigenmittel anerkennen würde, sei eine Vergütung nur im Grundsatz festgesetzt worden, nicht aber konkret zum Zeitpunkt der Vermögensübertragung.
DGT v2019

In the auction system, export receipts are surrendered to the central bank at the prevailing exchange rate and the central bank, in turn, decides what amount of foreign exchange must be auctioned.
Im zweiten Fall werden die Exporterlöse an die Zentralbank zum geltenden Wechselkurs abgeliefert, und die Zentralbank entscheidet, in welcher Höhe Devisen versteigert werden.
EUbookshop v2

The amount of peroxy compound depends on whether and in what amount N-alkylamides and/or N-alkoxyalkylamides of ethylenically unsaturated carboxylic acids are present in the dispersed polymer.
Die Menge an Peroxy-Verbindung hängt davon ab, ob und in welcher Menge N-Alkylamide und/oder N-Alkoxyalkylamide ethylenisch ungesättigter Carbonsäuren im dispergierten Polymerisat vorhanden sind.
EuroPat v2

In order to achieve parameter combinations which are ideal for the application, a person skilled in the art can easily determined whether and, if yes, in what amount these compounds may be added.
Zur Erzielung von für die Anwendung optimaler Parameterkombinationen kann der Fachmann leicht feststellen, ob und falls ja in welcher Menge diese Verbindungen zugesetzt sein können.
EuroPat v2

In order to achieve parameter combinations which are ideal for the application, a person skilled in the art can easily determine whether and, if yes, in what amount these compounds may be added.
Zur Erzielung von für die Anwendung optimaler Parameterkombinationen kann der Fachmann leicht feststellen, ob und falls ja in welcher Menge diese Verbindungen zugesetzt sein können.
EuroPat v2

Second, and in any event, it is only by its decision to clear the accounts for 1991,1992 and 1993 that the Commission will adopt its final position as to whether and in what amount the EAGGF was to bear the storage costs in issue.
Außerdem legt die Kommission jedenfalls erst mit ihrer Entscheidung über den Rechnungsabschluß für die Jahre 1991,1992 und 1993 endgültig fest, ob und gegebenenfalls in welchem Umfang der EAGFL die streitigen Lagerungskosten übernimmt.
EUbookshop v2

Accordingly the court registrar had to decide whether and in what amount the fees of the plaintiffs French lawyer were to be reimbursed by the defendant.
Danach habe der Rechtspfleger zu entscheiden, ob und in welcher Höhe die Kosten des französischen Korrespondenzanwalts des Klägers vom Beklagten zu erstatten seien.
EUbookshop v2

There are no suggestions as to which phosphonic acids are intended, in what amount they are to be added and what effect they have.
Hinweise, welche Phosphonsäuren gemeint sind, in welcher Menge sie eingesetzt werden und welchen Effekt sie ausüben, werden nicht gegeben.
EuroPat v2

Which comonomer is chosen and in what amount compared with the macromer depends on the desired properties, such as glass transition temperature and solubility in the developer medium.
Die Auswahl der Comonomeren und deren Menge im Vergleich zum Makromer richtet sich nach den gewünschten Eigenschaften, wie Glastemperatur und Löslichkeit im Entwicklungsmedium.
EuroPat v2

These companies may employ cookies and web beacons to measure advertising effectiveness (such as which web pages are visited or what products are purchased and in what amount).
Diese Firmen können u.U. Cookies und Web Beacons anwenden, um Werbeeffizienz zu messen (z.B. welche Webseiten besucht wurden oder welche Produkte in welcher Höhe gekauft worden sind).
ParaCrawl v7.1

The Purity Law dictates what goes into the beer – but not in what amount.
Das Reinheitsgebot schreibt zwar vor, was in das Bier hineingehört, nicht aber, in welchen Mengen.
ParaCrawl v7.1

Companies which were incorporated after 1 January 2014 may thus freely decide whether they wish to create such a reserve, and in what amount.
Damit können sich nach dem 1. Januar 2014 entstandene Gesellschaften selbst entscheiden, ob sie eine Rücklage anlegen möchten und in welcher Höhe.
ParaCrawl v7.1

However, such extra work is often being agreed upon informally, on an ad hoc basis, and the issue of whether the contractor is entitled to demand payment of the price for such extra work (and if so, in what amount) is among the most frequent causes for disputes among principals and contractors.
Allerdings werden diese oft informell und ad hoc vereinbart, und die Frage, ob und in welcher Höhe der Auftragnehmer berechtigt ist, die Erstattung des Preises für diese Mehrarbeiten zu fordern, ist eine der häufigsten Ursachen für Streitigkeiten zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer.
ParaCrawl v7.1

It tells you when your pension could start at the earliest and in what amount it would then be paid.
Darin wird mitgeteilt, ab wann Ihre Rente frühestens beginnen könnte und wie hoch Ihre Rente dann wäre.
ParaCrawl v7.1