Translation of "Amending budget" in German

The amending budget is the outcome of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Der Berichtigungshaushaltsplan resultiert aus dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

This amending budget clearly reflects the contradictions in the European Union's budgets.
Dieser Berichtigungshaushaltsplan spiegelt deutlich die Widersprüche in den Haushaltsplänen der Europäischen Union wider.
Europarl v8

We will include Croatia's accession in an amending budget.
Wir werden den Beitritt Kroatiens in einen Berichtigungshaushaltsplan aufnehmen.
Europarl v8

Our group will be approving this supplementary and amending budget.
Unsere Fraktion wird diesem Berichtigungs- und Nachtragshaushalt zustimmen.
Europarl v8

Rather, they should be the subject of an amending budget.
Sie sollten eher der Gegenstand eines Berichtigungshaushaltsplans sein.
Europarl v8

This amending budget fulfils legal and budgetary standards and good financial discipline.
Dieser Berichtigungshaushaltsplan erfüllt Rechts- und Haushaltsnormen und entspricht einer guten Finanzdisziplin.
Europarl v8

The legal requirements having been fulfilled, I agree with this amending budget.
Da die rechtlichen Anforderungen erfüllt wurden, stimme ich diesem Berichtigungshaushaltsplan zu.
Europarl v8

These two latter points will be the subject of an amending budget later.
Die letzten beiden Punkte werden später in einem Berichtigungshaushaltsplan behandelt werden.
Europarl v8

Mr President, the Supplementary and Amending Budget makes pitiful reading.
Herr Präsident, der Berichtigungs- und Nachtragshaushalt ist ein trauriges Kapitel.
Europarl v8

On the one hand, we have a Draft Supplementary and Amending Budget.
Wir haben auf der einen Seite einen Nachtrags- und Berichtigungshaushalt.
Europarl v8

This would be done principally through an amending budget.
Dies sollte prinzipiell durch einen Berichtigungshaushalt geschehen.
Europarl v8

With this amending budget, we are giving the Member States back more than EUR 7 billion.
Mit diesem Berichtigungshaushaltsplan geben wir den Mitgliedstaaten mehr als 7 Milliarden Euro zurück.
Europarl v8

There are several aspects to this Supplementary and Amending Budget.
Dieser Nachtrags- und Berichtigungshaushalt hat mehrere Aspekte.
Europarl v8

This is the third time in this year that this new supervisory body has been the subject of an amending budget.
Zum dritten Mal in diesem Jahr ist diese neue Kontrollinstanz Adressat eines Berichtigungshaushaltsplans.
Europarl v8

The draft amending budget also foresees:
Der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans sieht ferner Folgendes vor:
ELRC_3382 v1

Any amending budget has to comply with the MFF ceilings.
Bei jedem Berichtigungshaushalt sind die Obergrenzen des MFR zu beachten.
TildeMODEL v2018

The amending budget was adopted without modification by the European Parliament on 21 November 2002.
Der Berichtigungshaushaltsplan wurde vom Europäischen Parlament am 21. November 2002 ohne Änderung angenommen.
TildeMODEL v2018

The amending budget was adopted without modification by the European Parliament on 8 October 2003.
Der Berichtigungshaushaltsplan wurde vom Europäischen Parlament am 8. Oktober 2003 ohne Änderungen angenommen.
TildeMODEL v2018

The corresponding amending budget procedure was completed on 15 September 2009.
Das entsprechende Verfahren für einen Berichtigungshaushalt wurde am 15. September 2009 abgeschlossen.
TildeMODEL v2018