Translation of "Am delighted" in German

I am delighted that you have returned from Japan safe and sound.
Ich freue mich, dass Sie wohlbehalten aus Japan zurück sind.
Europarl v8

I am delighted that these ideas meet with general approval.
Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
Europarl v8

On its behalf, therefore, I am delighted to make this presentation.
Somit ist es mir eine Freude, Ihnen diesen Beitrag präsentieren zu dürfen.
Europarl v8

I am delighted that we have reached an agreement on this kind of text.
Ich bin erfreut, dass wir eine Einigung über diesen Text erlangen konnten.
Europarl v8

I am also delighted with the excellent ideas from Commissioner Geoghegan-Quinn.
Ich bin zudem hocherfreut über die hervorragenden Ideen der Kommissarin Frau Geoghegan-Quinn.
Europarl v8

I am delighted at this cooperative effort.
Ich freue mich auf diese Zusammenarbeit!
Europarl v8

Commissioner Oreja, I am delighted to have you with us.
Herr Kommissar Oreja, ich freue mich sehr über Ihre Anwesenheit.
Europarl v8

And I am delighted by the fact that, at Commission level, we have been able to reach an agreement on this.
Ich freue mich, daß wir uns in der Kommission dazu einigen konnten.
Europarl v8

I am delighted that this question has been tabled.
Deshalb freue ich mich, dass diese Frage heute hier erörtert wird.
Europarl v8

I am delighted with the result achieved, therefore.
Aus diesem Grund bin ich über das erzielte Ergebnis sehr erfreut.
Europarl v8

I am therefore delighted with the result of this historic vote.
Deshalb freue ich mich über das Ergebnis dieser historischen Abstimmung.
Europarl v8

I am delighted to hear that you also share these reservations.
Ich freue mich zu hören, dass Sie diese Vorbehalte ebenfalls teilen.
Europarl v8

I am delighted with the results which our administration has already achieved.
Ich freue mich über die in unserer Verwaltung bereits erzielten Ergebnisse.
Europarl v8

I am delighted that the situation is now settled.
Ich freue mich, daß die Angelegenheit nun geklärt ist.
Europarl v8

So I am delighted that these paragraphs have been adopted.
Ich freue mich daher, daß diese Absätze angenommen wurden.
Europarl v8

This is good and I am delighted about it.
Das ist gut so, und ich bin darüber sehr froh.
Europarl v8

I am delighted that my choice has been vindicated.
Ich freue mich, daß sich diese meine Entscheidung als richtig erwiesen hat.
Europarl v8

I am delighted that this has also been approved in the report.
Ich bin erfreut darüber, dass dies auch im Bericht befürwortet wird.
Europarl v8

I am delighted that has happened.
Ich freue mich, dass das geschehen ist.
Europarl v8

I am delighted to see that Parliament can endorse both proposals.
Ich bin erfreut zu sehen, dass dieses Parlament beiden Vorschlägen zustimmen kann.
Europarl v8

I am delighted with today's result in your Senate.
Ich freue mich über das heutige Ergebnis in Ihrem Senat.
Europarl v8

I am delighted to hear your upbeat and very positive reply.
Ihre optimistische und sehr positive Antwort freut mich.
Europarl v8

I am delighted to hear that there is progress being made but there is some scepticism.
Ich bin über die Fortschritte erfreut, habe jedoch noch meine Zweifel.
Europarl v8