Translation of "Already yet" in German

Pipiskin, is he a already or not yet?
Pipiskin, ist er schon eine oder noch nicht?
GlobalVoices v2018q4

Yet, already, the Union is facing new challenges in this field.
Doch der Union stellen sich bereits neue Herausforderungen im Zusammenhang mit der Jugend.
TildeMODEL v2018

It is already opened, and yet you also open it.
Es ist bereits offen, und dennoch öffnest du es auch.
ParaCrawl v7.1

Yet already in May there can be minor floods in Bangkok.
Doch kann es bereits im Mai in Bangkok zu kurzfristigen Überschwemmungen kommen.
ParaCrawl v7.1

Plots have been, but the house is not yet / already afford MEGA ?
Grundstücke wurden, aber das Haus ist noch nicht / schon leisten MEGA ?
CCAligned v1

However, victory is already yours and yet to be celebrated.
Doch der Sieg gehört bereits euch, und er wird noch gefeiert werden.
ParaCrawl v7.1

And yet, already, there were Trotskyist militants in all five continents.
Trotzdem gab es bereits auf allen fünf Kontinenten Trotzkisten.
ParaCrawl v7.1

I presented several letters already, but not yet a blooming monogram;-)
Ich habe schon verschiedene Buchstaben vorgestellt, aber noch kein blühendes Monogramm;-)
ParaCrawl v7.1

The property is already perfectly priced, yet the selling price is negotiable.
Das Grundstück ist schon völlig geschätzt, doch der Verkaufspreis ist verhandlungsfähig.
ParaCrawl v7.1

Yet already, many of our regions bordering candidate countries are experiencing a foretaste of enlargement.
Bereits jetzt spüren jedoch viele unserer an die Beitrittsländer angrenzenden Regionen die Vorboten der Erweiterung.
Europarl v8

The social situation is already serious and yet it is going to get worse in future.
Die soziale Lage ist bereits dramatisch, doch künftig wird es noch schlimmer werden.
Europarl v8

This also applies to all the embodiments already described and yet to be described below.
Dies gilt auch für alle bereits beschriebenen und im Folgenden noch zu beschreibenden Ausführungsformen.
EuroPat v2

His legs were already crippled, yet he was still hung like this for long periods of time.
Seine Beine waren bereits gelähmt, aber dennoch wurde er so lange Zeit aufgehängt.
ParaCrawl v7.1

Yet already I sought shelter from his heat, so swift was his advance.
Dennoch bereits suchte ich Schutz von seiner Hitze, also war sein Fortschritt schnell.
ParaCrawl v7.1

Actually the album “Dayphobia“ had been released already last October, yet only as a digital download.
Eigentlich wurde das Album „Dayphobia“ bereits letzten Oktober veröffentlicht, allerdings nur digital.
ParaCrawl v7.1

Yet already, in the last two years, I have seen a dramatic silencing of the watchmen.
Dennoch habe ich in den letzten zwei Jahren ein dramatisches Verstummen der Wächter beobachtet.
ParaCrawl v7.1

The OnePlus brand emerged just three short years ago, yet already has taken the entire…
Die Marke OnePlus ist erst vor drei Jahren entstanden, hat aber bereits die gesamte...
ParaCrawl v7.1

If one doesn't yet already own the game, now one can save oneself some money.
Wenn Sie nicht bereits gehört das Spiel noch, jetzt können Sie sparen Sie etwas Geld.
ParaCrawl v7.1

Photographs in June already showed leaks, yet national supervisory authorities said that there were no problems.
Auf Fotografien vom letzten Juni sind bereits Lecke zu sehen, und dennoch erklärten die nationalen Aufsichtsbehörden, es gebe keine Probleme.
Europarl v8

Sometimes, all it takes is to deploy the technical means, which are already in existence, yet people do not always have the political will to do this with any vigour.
Manchmal muss man nur die technischen Möglichkeiten einsetzen, die es heute schon gibt, und es fehlt manchmal der politische Wille, das energisch zu tun.
Europarl v8