Translation of "Already yet" in German
Pipiskin,
is
he
a
already
or
not
yet?
Pipiskin,
ist
er
schon
eine
oder
noch
nicht?
GlobalVoices v2018q4
Yet,
already,
the
Union
is
facing
new
challenges
in
this
field.
Doch
der
Union
stellen
sich
bereits
neue
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Jugend.
TildeMODEL v2018
It
is
already
opened,
and
yet
you
also
open
it.
Es
ist
bereits
offen,
und
dennoch
öffnest
du
es
auch.
ParaCrawl v7.1
Yet
already
in
May
there
can
be
minor
floods
in
Bangkok.
Doch
kann
es
bereits
im
Mai
in
Bangkok
zu
kurzfristigen
Überschwemmungen
kommen.
ParaCrawl v7.1
Plots
have
been,
but
the
house
is
not
yet
/
already
afford
MEGA
?
Grundstücke
wurden,
aber
das
Haus
ist
noch
nicht
/
schon
leisten
MEGA
?
CCAligned v1
However,
victory
is
already
yours
and
yet
to
be
celebrated.
Doch
der
Sieg
gehört
bereits
euch,
und
er
wird
noch
gefeiert
werden.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
already,
there
were
Trotskyist
militants
in
all
five
continents.
Trotzdem
gab
es
bereits
auf
allen
fünf
Kontinenten
Trotzkisten.
ParaCrawl v7.1
I
presented
several
letters
already,
but
not
yet
a
blooming
monogram;-)
Ich
habe
schon
verschiedene
Buchstaben
vorgestellt,
aber
noch
kein
blühendes
Monogramm;-)
ParaCrawl v7.1
The
property
is
already
perfectly
priced,
yet
the
selling
price
is
negotiable.
Das
Grundstück
ist
schon
völlig
geschätzt,
doch
der
Verkaufspreis
ist
verhandlungsfähig.
ParaCrawl v7.1
Yet
already,
many
of
our
regions
bordering
candidate
countries
are
experiencing
a
foretaste
of
enlargement.
Bereits
jetzt
spüren
jedoch
viele
unserer
an
die
Beitrittsländer
angrenzenden
Regionen
die
Vorboten
der
Erweiterung.
Europarl v8
The
social
situation
is
already
serious
and
yet
it
is
going
to
get
worse
in
future.
Die
soziale
Lage
ist
bereits
dramatisch,
doch
künftig
wird
es
noch
schlimmer
werden.
Europarl v8
This
also
applies
to
all
the
embodiments
already
described
and
yet
to
be
described
below.
Dies
gilt
auch
für
alle
bereits
beschriebenen
und
im
Folgenden
noch
zu
beschreibenden
Ausführungsformen.
EuroPat v2
His
legs
were
already
crippled,
yet
he
was
still
hung
like
this
for
long
periods
of
time.
Seine
Beine
waren
bereits
gelähmt,
aber
dennoch
wurde
er
so
lange
Zeit
aufgehängt.
ParaCrawl v7.1
Yet
already
I
sought
shelter
from
his
heat,
so
swift
was
his
advance.
Dennoch
bereits
suchte
ich
Schutz
von
seiner
Hitze,
also
war
sein
Fortschritt
schnell.
ParaCrawl v7.1
Actually
the
album
“Dayphobia“
had
been
released
already
last
October,
yet
only
as
a
digital
download.
Eigentlich
wurde
das
Album
„Dayphobia“
bereits
letzten
Oktober
veröffentlicht,
allerdings
nur
digital.
ParaCrawl v7.1
Yet
already,
in
the
last
two
years,
I
have
seen
a
dramatic
silencing
of
the
watchmen.
Dennoch
habe
ich
in
den
letzten
zwei
Jahren
ein
dramatisches
Verstummen
der
Wächter
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
The
OnePlus
brand
emerged
just
three
short
years
ago,
yet
already
has
taken
the
entire…
Die
Marke
OnePlus
ist
erst
vor
drei
Jahren
entstanden,
hat
aber
bereits
die
gesamte...
ParaCrawl v7.1
If
one
doesn't
yet
already
own
the
game,
now
one
can
save
oneself
some
money.
Wenn
Sie
nicht
bereits
gehört
das
Spiel
noch,
jetzt
können
Sie
sparen
Sie
etwas
Geld.
ParaCrawl v7.1
Photographs
in
June
already
showed
leaks,
yet
national
supervisory
authorities
said
that
there
were
no
problems.
Auf
Fotografien
vom
letzten
Juni
sind
bereits
Lecke
zu
sehen,
und
dennoch
erklärten
die
nationalen
Aufsichtsbehörden,
es
gebe
keine
Probleme.
Europarl v8
Sometimes,
all
it
takes
is
to
deploy
the
technical
means,
which
are
already
in
existence,
yet
people
do
not
always
have
the
political
will
to
do
this
with
any
vigour.
Manchmal
muss
man
nur
die
technischen
Möglichkeiten
einsetzen,
die
es
heute
schon
gibt,
und
es
fehlt
manchmal
der
politische
Wille,
das
energisch
zu
tun.
Europarl v8